Tophet

Tophet

Als Tofet (hebr. תֹּפֶת) bezeichnen einige Stellen im Tanach, der hebräischen Bibel, eine Opferstätte der früheren Religion Kanaans, wo Kinder geopfert worden sein sollen.[1] An anderer Stelle bedeutet der Ausdruck soviel wie „Gespei“, „Gespött“, „Gräuel“ oder „Schande“.

Inhaltsverzeichnis

Sprachliche Herkunft

Die etymologische Herleitung und ursprüngliche Bedeutung des Wortes sind ungewiss. Die Konsonantenfolge erscheint auch in anderen semitischen Sprachen mit der wahrscheinlichen Bedeutung „Speichel“, „Auswurf“. Manche Forscher sehen es als verwandt mit dem syrisch-aramäischen תְּפָיָא (tephaya, „Kochherd“) an. Dann bedeutete es ursprünglich „Feuerstelle“.

Die masoretische Vokalisierung gleicht der von Worten wie boschet („Schande“) und molech. Dies könnte eine verachtende Wertung ausdrücken.[2]

Biblischer Kontext

Der Ausdruck erscheint einmal im Deuteronomistischen Geschichtswerk im Zusammenhang einer Kultreform des Königs Josia, der die noch übrigen kanaanäischen Kultstätten zerstören oder unbrauchbar machen ließ (2_Kön 23,10 EU):

„Ebenso machte er das Tofet im Tal der Söhne Hinnoms unrein, damit niemand mehr seinen Sohn oder seine Tochter für den Moloch durch das Feuer gehen ließ.“

Die Wendung „durch das Feuer gehen“ wird als rituelles Verbrennen gedeutet. Sie erscheint auch in 2_Kön 17,17 EU in einer summarischen Aufzählung des Götzendienstes Israels neben anderen abgelehnten Riten aus der kanaaänischen, assyrischen und baylonischen Religion. Israels Propheten hätten Israel vor den Folgen solcher Abgötterei gewarnt. Doch Könige und Volk hätten Gottes Gebote fortgesetzt missachtet. Dem sei unvermeidbar Gottes Zorngericht über ganz Israel gefolgt. Deshalb sei zuerst das Nordreich Israel (722 v. Chr.), später auch das Südreich Juda (586 v. Chr.) untergegangen. Die Rede erklärt also theologisch in der Rückschau, was historisch eingetreten war.

Der Prophet Jeremia gehörte zu den schärfsten Kritikern der Tempelpriester und des Tempelkults. In einer seiner wahrscheinlich kurz vor der babylonischen Eroberung Jerusalems verkündeten Gerichtspredigten gegen das Volk und seine Führer heißt es (Jer 7,31.32 EU):

„Auch haben sie die Kulthöhe des Tofet im Tal Ben-Hinnom gebaut, um ihre Söhne und Töchter im Feuer zu verbrennen, was ich nie befohlen habe und was mir niemals in den Sinn gekommen ist.“

„Seht, darum kommen Tage - Spruch des Herrn -, da wird man nicht mehr vom Tofet reden oder vom Tal Ben-Hinnom, sondern vom Mordtal und im Tofet wird man Tote begraben, weil anderswo kein Platz mehr ist.“

Eine weitere Gerichtspredigt Jeremias erging im Tal Ben-Hinnom „am Eingang des Scherbentors“ (Jer 19,3-13 EU):

„Hört das Wort des Herrn, ihr Könige und ihr Einwohner Jerusalems! So spricht der Herr der Heere, der Gott Israels: Seht, ich bringe solches Unheil über diesen Ort, dass jedem, der davon hört, die Ohren gellen.“

„Denn sie haben mich verlassen, mir diesen Ort entfremdet und an ihm anderen Göttern geopfert, die ihnen, ihren Vätern und den Königen von Juda früher unbekannt waren. Mit dem Blut Unschuldiger haben sie diesen Ort angefüllt.“

„Sie haben dem Baal eine Kulthöhe gebaut, um ihre Söhne als Brandopfer für den Baal im Feuer zu verbrennen, was ich nie befohlen oder angeordnet habe und was mir niemals in den Sinn gekommen ist.“

„Seht, darum werden Tage kommen - Spruch des Herrn -, da wird man diesen Ort nicht mehr Tofet oder Tal Ben-Hinnom nennen, sondern Mordtal.“

Dann vereitle ich die Pläne Judas und Jerusalems an diesem Ort. Ich bringe sie vor den Augen ihrer Feinde durch das Schwert zu Fall und durch die Hand derer, die ihnen nach dem Leben trachten. Ich gebe ihre Leichen den Vögeln des Himmels und den Tieren des Feldes zum Fraß. Ich mache diese Stadt zu einem Ort des Entsetzens und zum Gespött; jeder, der dort vorbeikommt, wird sich entsetzen und spotten über alle Schläge, die sie getroffen haben. Ich gebe ihnen das Fleisch ihrer Söhne und Töchter zu essen; einer wird das Fleisch des andern verzehren in der Not und Bedrängnis, mit der ihre Feinde und alle, die ihnen nach dem Leben trachten, sie bedrängen. [...]

„Im Tofet wird man Tote bestatten, weil sonst kein Platz ist zum Begraben. So werde ich mit diesem Ort verfahren - Spruch des Herrn - und mit seinen Bewohnern, um diese Stadt dem Tofet gleichzumachen. Die Häuser Jerusalems und die Häuser der Könige von Juda sollen unrein werden wie der Ort des Tofet, alle Häuser, auf deren Dächern man dem ganzen Heer des Himmels Rauchopfer und anderen Göttern Trankopfer dargebracht hat.“

Aus dieser Rede entnimmt man, dass das Tofet in einem der Täler am Stadtrand Jerusalems lag; angenommen wird meist eine Schlucht unterhalb des südöstlichen Teils der Stadtmauer. Dort wäre laut Jeremia früher einmal ein Opferplatz des Gottes Baal gewesen; den Gott Moloch nannte er hier nicht (vgl. Jer 32,35). Er bezog sich offenbar auf eine Menschenopferpraxis, die den Israeliten ursprünglich fremd war, die sie aber später im eigenen Gebiet von anderen Völkern übernahmen. Ob dem Baal überhaupt Kinder geopfert wurden, ob und wann die Israeliten dies nachahmten und ob diese Kindesopfer zu Jeremias Zeit noch ausgeübt wurden, ist historisch stark umstritten und wird oft verneint.[3]

Denn die Rede setzt voraus, dass der Ort des Tofet damals bereits unrein, also als Opferplatz ungeeignet war, so wie es der übrigen Stadt angekündigt wird. Zudem lagen Opferstätten für Baal üblicherweise auf Hügeln, nicht in Tälern. Aufgrund von Notizen späterer Quellen nimmt man an, dass die Talsenke vor der Stadt eine Art Müllhalde war, wo Fleischabfälle - vielleicht auch Leichen von Hingerichteten - hingeworfen wurden.[4] Darauf verweist auch der Leichenfraß von Vögeln unter freiem Himmel, den Jeremia den Bewohnern Jerusalems als zu ihrem Fehlverhalten analoges kommendes Schicksal androhte. Der aus nackter Hungersnot - etwa infolge einer jahrelangen Belagerung der Stadt - geborene Kannibalismus war das für Israeliten denkbar Schlimmste, was ihnen widerfahren konnte. Dann wäre Jeremias Hinweis auf Baal und ihm dargebrachte Menschenopfer als summarische Zusammenfassung und äußerste Zuspitzung seiner Kritik an der Anpassung an fremde Kultgebräuche zu verstehen, die ins Unheil führten und deshalb rückwirkend abgelehnt wurden.

Die Tora verbietet wiederholt - ob schon vor oder erst nach der prophetischen Kritik, ist ebenfalls umstritten - alle Menschenopfer in Israel (Ex 13,2.12f EU; 22,28f EU; 34,19f EU; Num 3,1ff EU; 18,15 EU; Dtn 15,19 EU) und bedroht ihre Ausübung mit Todesstrafe (Lev 20,2 EU) oder Ausschluss aus Gottes Volk (Dtn 18,10 EU). Denn sie galten als Inbegriff dessen, was dem Gott Israels ein „Greuel“ war und sein Zorngericht heraufbeschwor. Demgemäß konnte der Ausdruck tofet später auch allgemein für verabscheuungswürdige Dinge stehen. In diesem Sinn heißt es in Hi 17,6b EU:

„Zum Spott für die Leute stellte er mich hin, ich wurde einer, dem man ins Gesicht spuckt.“

Die Übersetzung folgt der Septuaginta, die tofet hier mit gélos („Gespött“) wiedergab.

Andere Kultorte im Mittelmeerraum

Als Tofet werden auch verschiedene phönizische und punische Kultstätten, die in Mittelmeerraum gefunden worden sind, bezeichnet: in Karthago, auf Sizilien Mozia,[5] auf Sardinien Bithia (beim Kap Spartivento), Nora, Monte Sirai, Tharros, eventuell in Tyrus (Libanon)[6] oder auf einem Trachythügel beim historischen Sulci, heute Sant’Antioco.

Umstritten ist, ob all diese Stätten für Kinderopfer benutzt wurden oder ob es sich dabei um rituelle Kinderbeisetzungen handelt. Die These, Kinderopfer der Phönizier seien eine von den Griechen erfundene verleumderische Legende, ist vielfach vertreten worden.[7]

Siehe auch

Einzelbelege

  1. Glenn E. Markoe: Die Phönizier, Theiss, Stuttgart 2003, S. 134
  2. Artikel tophet (I-II) in: Köhler-Baumgartner, Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament (1967–1995), Band II, Leiden-Boston 2004
  3. Thomas Knöppler: Menschenopfer II.2.: Der Moloch-Kult, in: Die Religion in Geschichte und Gegenwart, Band 5, Mohr/Siebeck, 4. Auflage, Tübingen 2002, Sp. 1087f
  4. Jewish Encyclopedia: Artikel „Tophet“ (englisch)
  5. Il tophet di Mozia bei www.regione.sicilia.it (italienisch)
  6. Helga Seden, A Tophet in Tyre? In: BERYTUS Vol. XXXIX, 1991 (englisch)
  7. so Sabatino Moscati: Il sacrificio punico dei fanciulli: Realtà o invenzione? In: Quaderni dell'Accademia Nazionale dei Lincei, 261, Roma 1987 u.a. (zitiert nach: W. Burkert, Kulte des Altertums, München 1998, S. 71 Anm. 76)

Literatur

  • Michaela Bauks: Kinderopfer als Weihe- oder Gabeopfer. Anmerkungen zum mlk-Opfer. In: Markus Witte; Johannes F. Diehl (Hg.): Israeliten und Phönizier: ihre Beziehungen im Spiegel der Archäologie und der Literatur des Alten Testaments und seiner Umwelt. OBO 235. Fribourg 2008, S. 233-251
  • John Day: Molech. A god of human sacrifice in the Old Testament, Cambridge University Press, Cambridge 1989, ISBN 0-521-36474-4
  • Kersey Graves: Explanation of Hell, Hades, Tartarus, Infernus, Gehenna, and Tophet - Pamphlet. Kessinger Publishing, 2006, ISBN 1-4286-8835-8
  • G.C. Heider: Art. Molech, in: K. van der Toorn u.a. (Hrsg.): Dictionary of Deities and Demons in the Bible. Leiden, Boston, Köln, 21999, S. 581-585
  • Glenn E. Markoe: Die Phönizier. Theiss, Stuttgart 2003,. ISBN 3-8062-1816-1
  • Otto Kaiser: „Den Erstgeborenen deiner Söhne sollst du mir geben“. Erwägungen zum Kinderopfer im AT, in: Otto Kaiser: Von der Gegenwartsbedeutung des AT, 1984, S. 142-166

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Tophet — To phet, n. [Heb. t[=o]phet, literally, a place to be spit upon, an abominable place, fr. t[=u]ph to spit out.] A place lying east or southeast of Jerusalem, in the valley of Hinnom. [Written also {Topheth}.] [1913 Webster] And he defiled Topheth …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tophet — ● tophet nom masculin Sanctuaire phénicien où l on pratiquait des sacrifices humains. (Le plus connu est celui de Carthage où, entre le VIIIe s. et 146 avant J. C., se sont accumulés des ossements calcinés d enfants.) …   Encyclopédie Universelle

  • Tophet — or Topheth [tō′fet΄] n. [ME < Heb tofet] 1. Bible a place near Jerusalem where human sacrifices were made to Molech: 2 Kings 23:10 2. hell …   English World dictionary

  • Tophet — For the sacred precinct of Carthage with that name, see Carthage. Tophet or Topheth (Hebrew:תופת ha tōpheth) is believed to be a location in Jerusalem, in the Valley of Hinnom, where the Canaanites sacrificed children to the god Moloch by burning …   Wikipedia

  • Tophet — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Tophet de Sant Antioco Le terme Tophet peut désigner  …   Wikipédia en Français

  • Tophet —    =Topheth, from Heb. toph a drum, because the cries of children here sacrificed by the priests of Moloch were drowned by the noise of such an instrument; or from taph or toph, meaning to burn, and hence a place of burning, the name of a… …   Easton's Bible Dictionary

  • Tophet — noun A location near Jerusalem in the valley of Gehenna where children were burned alive as sacrifice. And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; …   Wiktionary

  • Tophet de Salambô — Tophet de Carthage Présentation actuelle du tophet : stèles et cippes de grès d’El Haouaria …   Wikipédia en Français

  • Tophet de Salammbô — Tophet de Carthage Présentation actuelle du tophet : stèles et cippes de grès d’El Haouaria …   Wikipédia en Français

  • Tophet de Salammbô (Carthage) — Tophet de Carthage Présentation actuelle du tophet : stèles et cippes de grès d’El Haouaria …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”