Ponyo

Ponyo
Anime-Film
Titel Ponyo – Das große Abenteuer am Meer
Originaltitel 崖の上のポニョ
Transkription Gake no Ue no Ponyo
Logo Gake no Ue no Ponyo.svg
Produktionsland JapanJapan Japan
Originalsprache Japanisch
Erscheinungsjahr 2008
Studio Studio Ghibli
Länge 101 Minuten
Altersfreigabe FSK ohne Altersbeschränkung
Stab
Regie Hayao Miyazaki
Drehbuch Hayao Miyazaki
Produktion Toshio Suzuki
Musik Joe Hisaishi
Synchronisation

Ponyo – Das große Abenteuer am Meer (jap. 崖の上のポニョ, Gake no Ue no Ponyo, dt. „Ponyo auf der Klippe“), auch bekannt als Ponyo das verzauberte Goldfischmädchen,[1] ist ein Anime-Film aus dem Jahr 2008. Er entstand im Studio Ghibli unter der Regie Hayao Miyazakis.

Inhaltsverzeichnis

Inhalt

Ein Goldfischmädchen flieht aus seinem Heim und strandet an der Küste. Dort trifft sie den Jungen Sōsuke, der sie Ponyo nennt, und beide verlieben sich ineinander. Doch bald holt Ponyos Vater Fujimoto sie wieder zurück. Sōsuke, über den Verlust Ponyos verzweifelt, geht daraufhin zu seiner Mutter Risa, die ihn zu trösten versucht.

Doch Ponyo will wieder zu Sōsuke und weil ihr Vater sie nicht davon abbringen kann, ruft er ihre Mutter. Währenddessen kann Ponyo mit Hilfe ihrer Schwestern fliehen und nutzt die Magie ihres Vaters, um ein Mensch zu werden. Doch dadurch gerät die Welt aus dem Gleichgewicht und es kommt zu immer stärkeren Katastrophen. Als ein Sturm aufzieht, sind Risa, Sōsuke und Ponyo gemeinsam in Sōsukes Haus, doch muss Risa in das Altenheim, in dem sie arbeitet.

Als Ponyos Mutter Granmammare Fujimoto erreicht, gerät bereits der Mond aus seiner Bahn und Satelliten stürzen ab. Sie erklärt ihm, dass Ponyo ein Mensch bleiben könne, wenn sie auf Magie verzichten würde und dadurch die Weltordnung wiederhergestellt werden würde. Währenddessen brechen Ponyo und Sōsuke, mit Hilfe Ponyos Magie, auf, um Risa im Sturm zu helfen. Doch in der Überschwemmung nimmt Ponyo wieder ihre Fischform an und beide werden von Fujimoto ins Altenheim gebracht. Dort stellt Granmammare Sōsuke die Frage, ob er Ponyo auch lieben würde, wenn sie ein Fisch oder eine Meerjungfrau wäre. Als er versichert, sie in jeder Form zu lieben, kann Ponyo wieder die menschliche Form annehmen.

Produktion

Nozomi Ōhashi mit Ponyo im Hintergrund im Jahr 2009

Ursprünglich hatte Hayao Miyazaki vor, Rieko Nakagawas Kinderbuch Iya Iya En (いやいやえん, dt. „die Nein-Nein-Tagesstätte“) zu verfilmen. In diesem geht es um eine Gruppe von Kindern einer Tagesstätte die in ganz Japan Abenteuer erleben. 2001 wurden zwei Kapitel durch den Ghibli-Kurzfilm Kujira-tori (くじらとり, dt. „Waljagd“) umgesetzt. Regisseur und Drehbuchautor Hayao Miyazaki wollte nun erneut einen auf Iya Iya En basierenden Film schaffen. Nach einem Betriebsurlaub der Studios an der Küstenregion Seto-Inlandsee war Miyazaki von dieser Region begeistert, sodass er weitere zwei Monate blieb. Nach seinem Aufenthalt dort wollte er den Film Gake no Shita no Iya Iya En nennen, da sein Haus auf einem Kliff (gake no ue) war. Er beschloss auch, zunächst eine Kindertagesstätte für die Kinder seiner Mitarbeiter einzurichten, bevor er einen Film über einen Kindertagesstätte produzieren wollte.[2]

Zur Handlung hinzu kamen dann Einflüsse von Die kleine Meerjungfrau, unter Entledigung der christlichen Färbung,[3] und die Legende um Urashima Tarō, in dem ein junger Fischer eine kleine Schildkröte rettet, die sich als Tochter des Meeresherrschers herausstellt. Es flossen aber auch Elemente von Richard Wagners Oper Die Walküre mit ein, nicht nur musikalisch, sondern auch Ponyos wahrer Name ist Brünnhilde.[4] Die Figur Sōsuke basiert auf Miyazakis Sohn Gorō,[5] der Name entstammt von Natsume Sōsekis Roman Mon, dessen Gesamtwerk Hayao Miyazaki nach Das wandelnde Schloss las.[6]

Mit den Arbeiten am Film wurde im Oktober 2006 begonnen. Die Animation wurde nur mit Cels ausgeführt, das heißt mit handgezeichneten Einzelbildern, ohne Computeranimation. Das wird damit begründet, dass die handgezeichneten Bilder ausdrucksstärker seien und die Computeranimation zu schnell veraltet und teilweise unnatürlich wirke.[2]

Als Produzent des Films fungierte Toshio Suzuki. Die künstlerische Leitung hatte Noboru Yoshida inne. Die Musik des Films komponierte Joe Hisaishi. Der Abspanntitel Gake no Ue no Ponyo stammt von dem Gesangsduo Fujioka-Fujimaki und dem Kinderstar Nozomi Ōhashi.

Veröffentlichungen und Erfolg

Der Film wird in Japan von Toho vertrieben und kam am 19. Juli 2008 in die japanischen Kinos. Er wurde in 481 Kinos gezeigt, ein Rekord in Japan. In Japan spielte der Film bis August 2008 bereits über 10 Mrd. Yen ein[7] und im gesamten Jahr 2008 15,5 Mrd. Yen.[8] Auch erreichte der Film in Japan eine große Popularität, wie schon Miyazakis Mein Nachbar Totoro und Chihiros Reise ins Zauberland. Dennoch war der Erfolg nicht so groß wie erwartet: Berichten nach waren nicht alle Kinosäle gefüllt, im Gegensatz zu den früheren Filmen des Studios.[9] Der für Ghibli zunächst geringe Erfolg wird auch durch die gleichzeitig gezeigten Filme zu Pokémon und Hana Yori Dango erklärt.[9]

Der Film wurde ins Englische, Koreanische und Chinesische übersetzt. Er nahm an den Internationalen Filmfestspielen von Venedig 2008 im Wettbewerb teil und galt dort unter Kritikern als Favorit auf den Goldenen Löwen, erhielt aber schließlich keine Auszeichnung. Im Rahmen des Trickfilmfestival Stuttgart erhielt dieser Film die Auszeichnung im Bereich AniMovie zum Besten Animationsfilm.[10] In den USA startete der Film am 14. August 2009. Zu den Sprechern der amerikanischen Synchronfassung zählen Tina Fey, Noah Cyrus als Ponyo, Liam Neeson, Matt Damon und Cate Blanchett; Synchronregie führte John Lasseter. Der Film kam am 16. September 2010 unter dem Titel Ponyo - Das große Abenteuer am Meer in die deutschen Kinos, vertrieben wird er von Universum Film.[11] Die Veröffentlichung war zunächst für 2009 durch Constantin Film unter dem Titel Ponyo das verzauberte Goldfischmädchen geplant. Am 18. März 2011 erschien der Film beim Label Universum Anime in einer normalen, einer Deluxe-DVD-, sowie einer Blu-Ray-Fassung.[12]

In Japan erschien im August 2008 ein Artbook zum Film mit dem Titel Gake no ue no Ponyo – Artbook: The Art of Ponyo on a Cliff.[13]

Synchronisation

Rolle japanischer Sprecher (Seiyū) deutscher Sprecher
Ponyo Yuria Nara Alina Freund
Sōsuke Hiroki Doi Nick Romeo Reimann
Toki Kazuko Yoshiyuki
Fujimoto George Tokoro Christian Tramitz
Kōichi Kazushige Nagashima
Yoshie Tomoko Naraoka
Risa Tomoko Yamaguchi Anja Kling
Guranmanmare Yūki Amami

Rezeption

In Japan

Von japanischen Kritikern wurde bemängelt, dass die Handlung zu stark dramatisiert sei und zu viele verschiedene Elemente enthalte. Laut einiger Kritiker läute der Film das Ende der erfolgreichen Ghibli-Filme ein.[14][9] Dennoch wurde die Verwendung von handgezeichneten Bildern gelobt, wie auch die für Ghibli neue, wasserfarbenartige Colorierung. Die Handlung sei fantasievoll und dabei noch leichter als bei Mein Nachbar Totoro, bilde damit auch einen Gegensatz zu den zuletzt düsterer gewordenen Filmen Hayao Miyazakis. Mit Ponyo kehre Miyazaki zu den Kinderfilmen zurück.[14][15]

International

Von westlichen Kritikern werden als Themen des Films vor allem Familie, Beziehung Mutter-Kind, Angst der Kinder vor Verlusten, Trennungen und der Sterblichkeit wie auch die Umweltverschmutzung genannt. Der Film sei besonders für Kinder gemacht, für die sei die Identifikation perfekt, aber auch ältere Zuschauer kämen auf ihre Kosten. Die Gefühle von Kindern würden ohne Sentimentalität und kitschige Musik dargestellt. Die Handlung werde Disney-artig mit einem Happy-End abgeschlossen.[16] Gelobt wird außerdem die „Schönheit von einfachen Konturen und Pastelltönen“[17], „wundervolle handgezeichnete Bilder“ und Figuren, die ihrem Charakter entsprechend gestaltet seien[18] sowie deren „entwaffnende Niedlichkeit“.[19]

Im deutschsprachigen Raum

Andreas Platthaus schreibt von einem relativ geringen Erfolg des Films auch in Japan, da dieser erstmals eine „Erzählhaltung einnimmt, die sich ausschließlich am kindlichen Publikum orientiert“. Dabei zeige der Film, dass Miyazakis Hoffnung auf eine bessere Welt allein auf den Kindern ruht. Trotz einzelner unheimlicher oder erwachsener Details blieben wegen der kindlichen Protagonisten die Dialoge aber schlicht und mit einfachen Personenkonstellationen. In der Animation der Figuren hinke das Studio Ghibli dem Standard hinterher, auch wenn die handgezeichneten Hintergründe unerreicht blieben. Für Platthaus zeige der Film, dass das Studio Ghibli seit den 1990er Jahren nichts Neues mehr entwickelt hat und Miyazaki mehr und mehr in den Hintergrund trete.[20]

Für Susanne Ostwald von der Neuen Zürcher Zeitung zeigt Ponyo Miyazaki auf „der Höhe seiner Kunst“. Der Film biete eine „zauberhafte Bildsprache“ mit „visueller Virtuosität, berückender Schönheit, ausgelassenem Humor und tiefer Menschlichkeit“.[21] Die Welt schreibt über den Film als den ersten Höhepunkt der Filmfestspiele von Venedig. Miyazaki fasse problematische Themen wie „Umweltverschmutzung, Ökokatastrophe und Tsunami-Traumata wie selbstverständlich an“ und enthebe „den Trickfilm damit einmal mehr seinem scheinbar angestammten Kinder-Genre“.[22] Auch der österreichische Standard hebt diese Themen hervor, die hinreißend und glaubhaft transportiert würden.[23]

Einzelnachweise

  1. Weitere Filmnamen in der IMDb.de (abgerufen am 19. April 2010)
  2. a b Interview mit Produzent Toshio Suzuki, bei GhibliWorld.com
  3. 海辺の小さな町. In: 映画「崖の上のポニョ」公式サイト (Offizielle Website zum Film). Studio Ghibli, abgerufen am 10. August 2009 (japanisch).
  4. “ワーグナーの「ワルキューレ」”を聴きながら. In: 映画「崖の上のポニョ」公式サイト (Offizielle Website zum Film). Studio Ghibli, abgerufen am 10. August 2009 (japanisch).
  5. 宮崎駿監督、手描き新作で「息子には負けない!!」. In: ZAKZAK. 20. März 2007, abgerufen am 10. August 2009 (japanisch).
  6. “夏目漱石”に意外なルーツ. In: 映画「崖の上のポニョ」公式サイト (Offizielle Website zum Film). Studio Ghibli, abgerufen am 10. August 2009 (japanisch).
  7. Ponyo lässt die Kasse klingeln
  8. 2008's Top Domestic Movies at Japanese Box Office (Final). In: Anime News Network. 29. Januar 2009, abgerufen am 25. August 2010 (englisch).
  9. a b c „Ponyo“ opening leaves room for debate, Variety Asia, Mark Schilling, 21. Juli 2008
  10. AnimeY Zum Bericht
  11. Filmstarts.de zum Film
  12. Ponyo - Das große Abenteuer am Meer. In: Universum Anime. Universum Film GmbH, abgerufen am 26. Juni 2011.
  13. AnimeY zum Erscheinen des Artbooks
  14. a b ‘Ponyo on the Cliff by the Sea’ brings in 15 billion yen during opening weekend, Japan News Review, 25. Juli 2008
  15. It's kids' play for anime king, The Japan Times, Mark Schilling, 11. Juni 2008
  16. Ponyo On the Cliff By the Sea, Artikel auf guardian.co.uk, von Andrew Pulver, 4. September 2008
  17. Vielleicht wird der Löwe ein Fisch..., Olivier Bombarda, 8. September 2008
  18. Venice Film Festival: Hayao Miyazaki's Ponyo on the Cliff by the Sea, Daily Telegraph, David Gritten, 1. September 2008
  19. Ponyo On The Cliff By The Sea, TIMESOnline, Wendy Ide, 1. September 2008
  20. Fisch gewagt ist nur halb gewonnen, Rezension von Andreas Platthaus bei faz.net
  21. Im Zauberreich des Meeres, Rezension von Susanne Ostwald bei NZZ Online
  22. Charlize Theron und ein Tsunami der Liebe, Welt Online über die Filmfestspiele von Venedig 2008
  23. Weise Botschaft für die Menschheit, Der Standard über Ponyo bei den Filmfestspielen von Venedig

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Ponyo — sur la falaise Ponyo sur la falaise 崖の上のポニョ (Gake no Ue no Ponyo) Genre aventure Film anime japonais Réalisateur Hayao Miyazaki Producteur Toshio Suzuki Scénariste Hayao Miyazaki Studio d …   Wikipédia en Français

  • Ponyo sur la falaise — 崖の上のポニョ (Gake no Ue no Ponyo) Genre aventure Film anime japonais Réalisateur …   Wikipédia en Français

  • Ponyo sur la falaise, près de la mer — Ponyo sur la falaise Ponyo sur la falaise 崖の上のポニョ (Gake no Ue no Ponyo) Genre aventure Film anime japonais Réalisateur Hayao Miyazaki Producteur Toshio Suzuki Scénariste Hayao Miyazaki Studio d …   Wikipédia en Français

  • Ponyo on the Cliff by the Sea — Infobox Film name = Ponyo on the Cliff by the Sea image size = caption = director = Hayao Miyazaki producer = Toshio Suzuki writer = Hayao Miyazaki narrator = starring = Yuria Nara Hiroki Doi Tomoko Yamaguchi George Tokoro Kazushige Nagashima… …   Wikipedia

  • Gake No Ue No Ponyo — Ponyo sur la falaise Ponyo sur la falaise 崖の上のポニョ (Gake no Ue no Ponyo) Genre aventure Film anime japonais Réalisateur Hayao Miyazaki Producteur Toshio Suzuki Scénariste Hayao Miyazaki Studio d …   Wikipédia en Français

  • Gake no ue no Ponyo — Ponyo sur la falaise Ponyo sur la falaise 崖の上のポニョ (Gake no Ue no Ponyo) Genre aventure Film anime japonais Réalisateur Hayao Miyazaki Producteur Toshio Suzuki Scénariste Hayao Miyazaki Studio d …   Wikipédia en Français

  • Gake no ue no ponyo — Ponyo sur la falaise Ponyo sur la falaise 崖の上のポニョ (Gake no Ue no Ponyo) Genre aventure Film anime japonais Réalisateur Hayao Miyazaki Producteur Toshio Suzuki Scénariste Hayao Miyazaki Studio d …   Wikipédia en Français

  • Gake no Ue no Ponyo — Filmdaten Originaltitel: 崖の上のポニョ (Gake no Ue no Ponyo) Produktionsland: Japan Erscheinungsjahr: 2008 Länge: 101 Minuten Originalsprache: Japanisch …   Deutsch Wikipedia

  • Gake no ue no Ponyo — 崖の上のポニョ (Ponyo on the Cliff by the Sea) Título Ponyo en el acantilado (España) El secreto de la sirenita (México) Ponyo y el secreto de la sirenita (Hispanoamérica) Ficha técnica Dirección Hayao Miyazaki …   Wikipedia Español

  • I Lost My Little Boy — Ponyo sur la falaise Ponyo sur la falaise 崖の上のポニョ (Gake no Ue no Ponyo) Genre aventure Film anime japonais Réalisateur Hayao Miyazaki Producteur Toshio Suzuki Scénariste Hayao Miyazaki Studio d …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”