- Nationalhymne Venezuelas
-
Gloria al bravo pueblo ist der Name und die Anfangszeile der Nationalhymne von Venezuela.
Der Text stammt von Vicente Salias und die Melodie und Musik von Juan José Landaeta. Beides entstand etwa um 1810. Beide Verfasser, sowohl der Lyriker als auch der Komponist, wurden 1814 als Aufständische hingerichtet. Der spätere Präsident Antonio Guzmán Blanco bestätigte 1881 Text und Melodie als Nationalhymne. Seither wird sie unverändert intoniert. Die deutsche Übersetzung des Refrains, der jeweils wiederholt wird lautet in etwa: „Ruhm dem tapferen Volk, das das Joch abschüttelte, das Gesetz und Tugend und die Ehre achtet.“
- Spanisches Original
- Gloria al bravo pueblo
- que el yugo lanzó,
- la ley respetando
- la virtud y honor. (2x)
- I.
- Abajo cadenas!
- abajo cadenas!
- gritaba el señor
- gritaba el señor;
- y el pobre en su choza
- libertad pidió.
- A este santo nombre
- tembló de pavor
- el vil egoismo
- que otra vez triunfó.
- A este santo nombre
- a este santo nombre
- temblo de pavor
- el vil egoismo
- que otra vez triunfó
- el vil egoismo
- que otra vez triunfó.
- (Refrain)
- II.
- Gritemos con brio
- gritemos con brio
- Muera la opresión!
- Muera la opresión!
- Compatriotas fieles
- la fuerza es la unión
- y desde el Empíreo
- el supremo autor
- un sublime aliento
- al pueblo infundió
- y desde el Empíreo
- y desde el Empíreo
- el supremo autor
- un sublime aliento
- al pueblo infundió
- un sublime aliento
- al pueblo infundió.
- (Refrain)
- III.
- Unida con lazos,
- unida con lazos,
- que el cielo formó,
- que el cielo formó,
- la América toda
- existe en Nación;
- y si el despotismo
- levanta la voz
- seguid el ejemplo
- que Caracas dio
- y si el despotismo
- y si el despotismo
- levanta la voz
- seguid el ejemplo
- que Caracas dio
- seguid el ejemplo
- que Caracas dio.
- (Refrain)
- Deutsche Übersetzung
- Ruhm dem tapferen Volke
- welches das Joch abwarf
- das Gesetz achtet,
- die Tugend und die Ehre (2x)
- Hinweg mit den Ketten!
- Hinweg mit den Ketten!
- schrie der Herr,
- schrie der Herr,
- und der Arme in seiner Hütte
- erflehte Freiheit.
- Bei diesem heiligen Namen
- zitterte vor Furcht
- der hinterhältige Egoismus
- welcher einst triumphierte
- Bei diesem heiligen Namen
- Bei diesem heiligen Namen
- zitterte vor Furcht
- der hinterhältige Egoismus
- welcher einst triumphierte
- der hinterhältige Egoismus
- welcher einst triumphierte.
- (Kehrvers)
- Rufen wir mit Kraft
- Rufen wir mit Kraft:
- Tod der Unterdrückung!
- Tod der Unterdrückung!
- Treue Landsleute,
- unsere Macht ist die Einheit
- und aus dem Himmel herab
- schenkte der der höchste Schöpfer
- dem Volke
- einen erhabenen Mut.
- und aus dem Himmel herab
- und aus dem Himmel herab
- schenkte der der höchste Schöpfer
- dem Volke
- einen erhabenen Mut.
- dem Volke
- einen erhabenen Mut.
- (Kehrvers)
- Vereint durch Bande,
- Vereint durch Bande,
- welche der Himmel schuf,
- welche der Himmel schuf,
- ist das ganze Amerika
- eine Nation;
- und wenn die Tyrannei
- ihre Stimme erhebt,
- so folgt dem Beispiel,
- welches Caracas gab!
- Und wenn die Tyrannei
- und wenn die Tyrannei
- ihre Stimme erhebt
- so folgt dem Beispiel,
- welches Caracas gab
- folgt dem Beispiel,
- welches Caracas gab!
- (Kehrvers)
Hörprobe
Siehe auch
Nationalhymnen der Staaten Südamerikas12 südamerikanische Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen:
Argentinien | Bolivien | Brasilien | Chile | Ecuador | Guyana | Kolumbien | Paraguay | Peru | Suriname | Uruguay | VenezuelaAbhängige Gebiete:
Französisch-GuayanaNationalhymnen der Staaten von:
Afrika | Asien | Europa | Nordamerika | Ozeanien
Wikimedia Foundation.