Norwegische nationalhymne

Norwegische nationalhymne

Ja, vi elsker dette landet (Ja, wir lieben dieses Land) ist der Titel der norwegischen Nationalhymne.

Der Text wurde zwischen 1859 (erste Fassung) und 1868 vom späteren Literatur-Nobelpreisträger Bjørnstjerne Bjørnson in Riksmål verfasst. Die Melodie stammt von seinem Vetter Rikard Nordraak. Zum ersten Mal öffentlich gesungen wurde die Hymne am 17. Mai 1864 in Eidsvoll anlässlich der Feiern zum fünfzigsten Jahrestag der norwegischen Verfassung. Zuvor galt das patriotische Lied Sønner av Norge als Nationalhymne Norwegens.

Text

Norwegisch (norsk) Deutsch
 
1.
Ja, vi elsker dette landet, Ja, wir lieben dieses Land,
som det stiger frem, wie es aufsteigt,
furet, værbitt over vannet, zerfurcht und wettergegerbt aus dem Wasser,
med de tusen hjem. mit den tausend Heimen.
Elsker, elsker det og tenker Lieben, lieben es und denken
På vår far og mor An unseren Vater und Mutter
Og den saganatt som senker Und die Saganacht, die hinsenkt
senker drømme på vår jord. Träume auf unsere Erde.
 
2.
Dette landet Harald berget Dieses Land das Harald rettete,
med sin kjemperad, mit seinem Riesenheer,
dette landet Håkon verget dieses Land das Håkon wehrte
medens Øyvind kvad; während Øyvind sang;
Olav på det landet malte Olav malte auf dem Land
korset med sitt blod, das Kreuz mit seinem Blut,
fra dets høye Sverre talte von dessen Größe Sverre sprach
Roma midt imot. hin gegen Rom.
 
3.
Bønder sine økser brynte Bauern ihre Äxte schärften,
hvor en hær dro frem, wo ein Heer gebildet wurde,
Tordenskiold langs kysten lynte, Tordenskiold entlang der Küste blitzte,
så den lystes hjem. so sie nach Hause glänzte.
Kvinner selv stod opp og strede Selbst Frauen standen auf und stritten,
som de vare menn; als ob sie Männer wären;
andre kunne bare grede, Andere konnten nur verzweifeln,
men det kom igjen! aber es kam wieder!
 
4.
Visstnok var vi ikke mange, Sicher, wir waren nicht viele,
men vi strakk dog til, aber doch genug
da vi prøvdes noen gange, als wir mehrere Male geprüft wurden
og det stod på spill; und es stand auf dem Spiel;
ti vi heller landet brente weil wir lieber das ganze Land entflammten
enn det kom til fall; als das es zu Fall kommen lassen;
husker bare hva som hendte erinnern wir uns nur an das was geschah
ned på Fredrikshald! drunten in Fredrikshald!
 
5.
Hårde tider har vi døyet, Harte Zeiten haben wir ertragen,
ble til sist forstøtt; wurden zum letzten verleugnet;
men i verste nød blåøyet aber in der schlimmsten Not blauäugig
frihet ble oss født. wurde uns die Freiheit geboren.
Det gav faderkraft å bære Es gab uns Vaterkraft zu tragen
hungersnød og krig, Hungersnot und Krieg,
det gav døden selv sin ære - es gab dem Tod selbst die Ehre -
og det gav forlik. und es gab Einigung.
 
6.
Fienden sitt våpen kastet, Der Feind warf seine Waffen weg,
opp visiret for, öffnete das Visier,
vi med undren mot ham hastet, wir mit Verwunderung zu ihm eilten,
ti han var vår bror. denn er war unser Bruder.
Drevne frem på stand av skammen Von der Scham befreit
gikk vi søderpå; gingen wir südwärts;
nu vi står tre brødre sammen, jetzt stehen wir drei Brüder zusammen,
og skal sådan stå! und werden zusammen bleiben!
 
7.
Norske mann i hus og hytte, Norwegischer Mann in Haus und Hütte,
takk din store Gud! danke deinem großen Gott!
Landet ville han beskytte, Das Land wollte er beschützen,
skjønt det mørkt så ut. obwohl es finster aussah.
Alt hva fedrene har kjempet, Alles, was die Väter erkämpft haben,
mødrene har grett, was die Mütter erweint,
har den Herre stille lempet hat der Herr still vollbracht
så vi vant vår rett. so dass wir unser Recht gewannen.
 
8.
Ja, vi elsker dette landet, Ja, wir lieben dieses Land,
som det stiger frem, wie es aufsteigt,
furet, værbitt over vannet, zerfurcht und wettergegerbt aus dem Wasser,
med de tusen hjem. mit den tausend Heimen.
Og som fedres kamp har hevet Und wie der Kampf unserer Väter erhob
det av nød til seir, es von Not zu Sieg,
også vi, når det blir krevet, auch wir, wenn es verlangt wird,
for dets fred slår leir. für dessen Frieden Lager schlagen.

Siehe auch

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Norwegische Nationalhymne — Ja, vi elsker dette landet (Ja, wir lieben dieses Land) ist der Titel der norwegischen Nationalhymne. Der Text wurde zwischen 1859 (erste Fassung) und 1868 vom späteren Literatur Nobelpreisträger Bjørnstjerne Bjørnson in Riksmål verfasst. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • Norwegische Königshymne — Kongesangen ist die Königshymne Norwegens. Der ursprüngliche Text (Gud signe kongen vor), der allerdings mehrmals überarbeitet wurde, stammt von Henrik Wergeland. Die heutige und unten aufgeführte Version stammt von Gustav Jensen, der sie zur… …   Deutsch Wikipedia

  • norwegische Musik. — nọrwegische Musik.   Wie in den anderen skandinavischen Ländern ist die Musik in Norwegen durch Instrumentenfunde bereits für die germanische Vorzeit belegt; später (frühe Zeugnisse in den Sagas) und bis in die jüngste Zeit gibt es eine… …   Universal-Lexikon

  • Sønner av Norge — (deutsch: Söhne von Norwegen) ist ein norwegisches Lied mit patriotischem Inhalt. Es gewann im Jahre 1819 einen Wettbewerb der Selskapet for Norges Vel (Gesellschaft für Norwegens Wohl) um eine neue norwegische Nationalhymne, womit man nach der… …   Deutsch Wikipedia

  • Björnson — Bjørnstjerne Bjørnson Bjørnstjerne Martinius Bjørnson (* 8. Dezember 1832 in Kvikne (Tynset), Hedmark; † 26. April 1910 in Paris) war ein norwegischer Dichter, Literaturnobelpreisträger und Politiker. Bjørnson verfasste unter anderem die… …   Deutsch Wikipedia

  • Björnsterne Björnson — Bjørnstjerne Bjørnson Bjørnstjerne Martinius Bjørnson (* 8. Dezember 1832 in Kvikne (Tynset), Hedmark; † 26. April 1910 in Paris) war ein norwegischer Dichter, Literaturnobelpreisträger und Politiker. Bjørnson verfasste unter anderem die… …   Deutsch Wikipedia

  • Björnstjerne Björnson — Bjørnstjerne Bjørnson Bjørnstjerne Martinius Bjørnson (* 8. Dezember 1832 in Kvikne (Tynset), Hedmark; † 26. April 1910 in Paris) war ein norwegischer Dichter, Literaturnobelpreisträger und Politiker. Bjørnson verfasste unter anderem die… …   Deutsch Wikipedia

  • Bjørnstjerne — Bjørnson Bjørnstjerne Martinius Bjørnson (* 8. Dezember 1832 in Kvikne (Tynset), Hedmark; † 26. April 1910 in Paris) war ein norwegischer Dichter, Literaturnobelpreisträger und Politiker. Bjørnson verfasste unter anderem die norwegische… …   Deutsch Wikipedia

  • Christian Blom — (* 20. Oktober 1782 auf dem Hof Narverud bei Tønsberg, Norwegen; † 22. April 1861 in Drammen) war ein norwegischer Komponist, Reeder und Kaufmann. Er ist bekannt als Komponist des norwegischen Liedes Sønner av Norge (Söhne von Norwegen) von 1821 …   Deutsch Wikipedia

  • Bjørnstjerne Bjørnson — (Fotografie aus dem Jahr 1901) Bjørnstjerne Martinius Bjørnson (* 8. Dezember 1832 in Kvikne (Tynset), Hedmark; † 26. April 1910 in Paris) war ein norwegischer Dichter, Literaturnobelpreisträger und …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”