Sizilische Sprache

Sizilische Sprache
Sizilianisch (sicilianu)

Gesprochen in

Italien (Sizilien sowie in Teilen Kalabriens, Apuliens und Kampaniens)
Sprecher ca. 10 Millionen
Linguistische
Klassifikation

Indogermanische Sprachen

Italische Sprachen
Romanische Sprachen
  • Sizilianisch
Offizieller Status
Amtssprache von -
Sprachcodes
ISO 639-1:

-

ISO 639-2:

scn

ISO 639-3:

scn

Sizilianisch (Eigenbezeichnung: Lu sicilianu, ital.: Lingua siciliana) wird von fünf Millionen Sprechern in erster Linie in Sizilien, aber auch in den Regionen Apulien, Kalabrien und Kampanien gesprochen. Hinzu kommt eine schwer abzuschätzende Zahl an Auswanderern in aller Welt. Es wird hierbei eine Zahl zwischen zwei und fünf Millionen Sprechern angenommen.

Inhaltsverzeichnis

Einordnung als Einzelsprache

In der italienischen Sprachwissenschaft wird das Sizilianische gewöhnlich als italienischer Dialekt betrachtet. Gelegentlich findet sich aber auch eine Einordnung als Einzelsprache, die vor allem auf dem starken sprachlichen Abstand zum Italienischen basiert, z. B. kennt das Sizilianische keine Futurformen. Es verfügt über eine lange Tradition als Literatursprache. Ethnologue klassifiziert das Sizilianische als Sprache und hat ihm den SIL-Code SCN zugewiesen.

Die sizilianische Sprache außerhalb Italiens

Auf Grund der verbreiteten Auswanderung, die in den 50er Jahren des 20. Jahrhunderts einsetzte, wurde die sizilianische Sprache über die Grenzen Italiens hinweg exportiert. So finden sich heutzutage vor allem in Australien, Argentinien, Belgien, Deutschland, Frankreich, Kanada und den USA zahlreiche Sizilianisch sprechende Personen.

Gegenwärtiger Status der Sprache

Obwohl es mehrere Millionen Sprecher der sizilianischen Sprache gibt, von denen ein Großteil sie sogar als Muttersprache spricht, spielt die Sprache heutzutage nur eine untergeordnete Rolle im öffentlichen Leben. Sizilianisch wird nicht in der Schule gelehrt, ist nicht Amtssprache in Sizilien und wird außerhalb des familiären Umfeldes praktisch kaum benutzt. Trotzdem ist Sizilianisch laut UNESCO in absehbarer Zeit nicht vom Aussterben bedroht.
Die junge sizilianische Generation wächst normalerweise nur noch mit der italienischen Sprache auf. Dies hat zur Folge, dass sie die orthografischen und grammatischen Regeln der sizilianischen Sprache kaum beherrscht. An den Universitäten selbst werden keinerlei Vorlesungen auf Sizilianisch gehalten; es gibt lediglich Kurse, die dialettologia, also den „Dialekt“, lehren.

Dialekte

Wie viele andere Sprachen auch hat das Sizilianische eigene Dialekte. Die sind im Einzelnen:

  • Siciliano occidentale (palirmitanu, trapanisi; gesprochen in Palermo und Trapani)
  • Centrale-occidentale (Agrigento)
  • Metafonetica centrale
  • Metafonetica sudorientale (rausanu, sarausanu; Ragusa u. Syrakus)
  • Ennese (ennisi; Enna)
  • Nonmetafonetica orientale (catanisi; Catania)
  • Messinese (missinisi; Messina)
  • Dialetto delle Isole Eolie (Äolische Inseln)
  • Pantesco (Insel Pantelleria)
  • Reggino/Calabrese (calabbrisi; Reggio Calabria)
  • Pugliese meridionale bzw. Salentino (salintinu; im Süden Apuliens)

Einflüsse

Auf Grund der wechselhaften Geschichte Siziliens, bedingt durch die zentrale Lage im Mittelmeer, hat die sizilianische Sprache zahlreiche Einflüsse anderer Sprachen erfahren und bis heute beibehalten. Hervorzuheben sind die griechische, arabische, französische, spanische (Kastilisch) und die italienische Sprache.

Beispiele

Griechisch

sizilianisches Wort griechischer Ursprung deutsche Übersetzung
babbiari babazo herumalbern
carusu kouros Junge; Kind
tuppuliari typtō klopfen

Arabisch

sizilianisches Wort arabischer Ursprung deutsche Übersetzung
babbaluciu babus Schnecke
cassata qashatah, qas'at sizilianische Torte
zuccu suq Baumstamm

Französisch/Normannisch

sizilianisches Wort französischer/normannischer Ursprung deutsche Übersetzung
accatari acheter/acater kaufen
bucceri/vucceri bouchier Metzger
foddi fou, fol(le) verrückt
largasìa largesse Großzügigkeit
travagghiari travailler/travaller arbeiten

Spanisch (Kastilisch)

sizilianisches Wort spanischer Ursprung deutsche Übersetzung
arricugghirisi arrecogerse zurückkehren
capezza cabeza Kopf
làstima lástima Last
pignata piñata Topf
sulità/sulitati soledad Einsamkeit

Eigenheiten der Sprache

Vokale

Auffällig ist an der sizilianischen Sprache, dass sie meist nur die drei Vokale „a“, „i“ und „u“ aufweist, was ihr eine unverkennbare Eigenheit verleiht. Das in anderen romanischen Sprachen vorhandene „e“ geht, falls unbetont, in ein „i“ über; ein „o“ wird in der Regel als „u“ geschrieben und ausgesprochen. Die obigen Beispiele verdeutlichen dies.

Genus und Pluralbildung

Normalerweise haben das Italienische und das Sizilianische dieselbe Endung für weibliche Substantive und Adjektive, nämlich das „-a“ (z. B. casa (Haus), porta (Tür)). Allerdings gibt es auch Ausnahmen, z. B. soru (Schwester) und matri (Mutter). Anstelle eines „-o“ benutzt das Sizilianische ein „-u“ als Endung für männliche Substantive und Adjektive (z. B. omu (Mann), libbru (Buch), nomu (Name)). Die Endung „-i“ kann in beiden Geschlechtern auftreten.

Im Gegensatz zur italienischen Sprache enden Substantive im Plural im Regelfall auf „-i“, d.h. sie weisen keine geschlechtsspezifische Endung mehr auf (z. B. casi (Häuser), nomi (Namen), tàuli (Tische), òmini (Männer)). In unregelmäßigen Fällen enden sie jedoch auf „-a“ (z. B. libbru – libbra (Buch – Bücher), jòcuru – jòcura (Spiel – Spiele), vrazzu – vrazza (Arm – Arme)), was auf die Pluralbildung der Neutra im Lateinischen zurückgeht (z.B.: templum - templa)

Wegfall des Buchstabens „i“ am Wortanfang

Bei den allermeisten Wörter lateinischen Ursprungs, die mit einem „i“ beginnen, fällt dieser Anfangsbuchstabe weg. Eine ähnliche Tendenz, obgleich sie nicht ganz so stark ist, existiert auch bei den Anfangsbuchstaben „a“, „e“ und „o“. Demzufolge ist es nicht ungewöhnlich, wenn viele sizilianische Wörter mit Doppelkonsonanten beginnen.

Beispiele

sizilianisches Wort italienische Übersetzung deutsche Übersetzung
mpurtanti importante wichtig
gnuranti ignorante ungebildet, unwissend
ntirissanti interessante interessant
mmàggini immagini Bilder
miricanu americano amerikanisch; Amerikaner
ngrisi inglese englisch; Engländer
talianu italiano italienisch; Italiener

Es gibt auch Wörter, bei denen ein Konsonant am Wortanfang entfällt, z. B. bei ranni (ital. grande, dt. groß).

Das Hilfsverb „haben“

Im Unterschied zur italienischen und französischen Sprache kennt das Sizilianische nur ein Hilfsverb, nämlich aviri (haben). Diese Eigenschaft weisen auch die katalanische, spanische und die rumänische Sprache auf. Des Weiteren existiert eine grammatische Form um einen Zwang zu formulieren, die mit aviri + a konstruiert wird, ähnlich wie im Englischen und Spanischen:

Bsp.: havi a jiri (dt. er/sie muss gehen; engl. he/she has to go; span. ha de ir bzw. tiene que ir)

Einflüsse auf die italienische Sprache

Das Sizilianische hat im Laufe der Zeit Einflüsse auf das italienische Vokabular gehabt. Sie beschränken sich jedoch in erster Linie auf die sizilianische Kultur. Diese Begriffe sind heute Teil der italienischen Sprache, wenngleich sich manche Bedeutungsverschiebungen feststellen lassen.

italienisches Wort sizilianischer Ursprung deutsche Bedeutung
arancino arancinu Arancino (frittierte Reisbällchen)
canestrato ncannistratu typischer sizilianischer Käse
cannolo cannolu Cannolo (frittierte Teigrolle)
cassata cassata Cassata (Schichttorte)
cirneco cirnecu Cirneco (Hunderasse)
dammuso dammusu typisches Steinhaus auf Pantelleria
marrobbio marrubbiu plötzliche Anstieg des Meeresspiegels
minchia minchia Interjektion, vgl. „Scheiße!, wörtlich "Schwanz"
scippo scippu Handtaschenraub
stidda stidda Stidda (kleinere Mafia-Organisation)


siehe auch: Sizilianische Küche

Beispiele der geschriebenen Sprache

Untenstehend finden sich einige Beispiele der geschriebenen Sprache. Die Auszüge stammen von den drei berühmten Dichtern Siziliens Antonio Veneziano, Giovanni Meli und Nino Martoglio.

Lu Patri Nostru (Das Vaterunser)

Patri nostru, chi siti 'n celu,
Sia santificatu lu vostru nomu,
Vinissi prestu lu vostru regnu,
Sempri sia fatta la vostra divina vuluntati
Comu 'n celu accussì 'n terra.
Dàtinillu sta jurnata lu panuzzu cutiddianu
E pirdunàtini li nostri piccati
Accussì comu nui li rimittemu ê nostri nimici
E nun ni lassati cascari ntâ tintazzioni,
ma scanzàtini dû mali.
Amen.

Auszug von Antonio Veneziano

Celia, Lib. 2 (um 1600)

Non è xhiamma ordinaria, no, la mia
è xhiamma chi sul'iu tegnu e rizettu,
xhiamma pura e celesti, ch'ardi 'n mia;
per gran misteriu e cu stupendu effettu.
Amuri, 'ntentu a fari idulatria,
s'ha novamenti sazerdoti elettu;
tu, sculpita 'ntra st'alma, sì la dia;
sacrifiziu lu cori, ara stu pettu.

Auszug von Giovanni Meli

Don Chisciotti e Sanciu Panza (um 1800)

Stracanciatu di notti soli jiri;
S'ammuccia ntra purtuni e cantuneri;
cu vacabunni ci mustra piaciri;
poi lu so sbiu sunnu li sumeri,
li pruteggi e li pigghia a ben vuliri,
li tratta pri parenti e amici veri;
siccomu ancura è n'amicu viraci
di li bizzari, capricciusi e audaci.

Auszug von Nino Martoglio

Briscula 'n Cumpagni („Briscola (ein ital. Kartenspiel) unter Freuden“, um 1900)

—Càrricu, mancu? Cca cc'è 'n sei di spati!
—E chi schifiu è, di sta manera?
Don Peppi Nnappa, d'accussì jucati?
—Misseri e sceccu ccu tutta 'a tistera,
comu vi l'haju a diri, a vastunati,
ca mancu haju sali di salera!

Siehe auch

Weblinks

Wikipedia Wikipedia auf Sizilianisch

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Sizilische Komödie — Die Sizilische Komödie war im antiken Griechenland ab dem 6. Jahrhundert v. Chr. die erste kunstvolle Ausbildung der späteren Alten Komödie, die aus noch ungeformten lustigen Volksstücken und Possen hervorging. Ihre kurze Blütezeit strahlte auf… …   Deutsch Wikipedia

  • Rotfiguriger Stil — Prozession von Männern, Schale des Triptolemos Malers um 480 v. Chr. Die Hochzeit der …   Deutsch Wikipedia

  • Rotfigurige Vasenmalerei — Prozession von Männern, Schale des Triptolemos Malers um 480 v. Chr …   Deutsch Wikipedia

  • Sizilien — (ital. und lat. Sicilia; hierzu Karte »Sizilien«), ital. Insel und Landschaft (compartimento), die größte, fruchtbarste und bevölkertste Insel des Mittelländischen Meeres, zwischen 12°25 –15°39 östl. L. und 36°39 –38°18 nördl. Br. gelegen, hat… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Renaissance-Humanismus — [ʀənɛˈsɑ̃s] ist die moderne Bezeichnung für eine machtvolle geistige Strömung in der Zeit der Renaissance, die zuerst von Francesco Petrarca (1304–1374) angeregt wurde, in Florenz ein herausragendes Zentrum hatte und sich im 15. und 16.… …   Deutsch Wikipedia

  • griechischer Machtkampf: Perser - Athener - Spartaner —   Weit sind wir der Zeit vorausgeeilt, um die wichtigsten griechischen Staaten zu charakterisieren. Jetzt setzen wir mit unserer Erzählung dort wieder ein, wo wir sie verlassen hatten, nämlich am Ende des 6. Jahrhunderts v. Chr. Noch sind die… …   Universal-Lexikon

  • Alban Nikolai Herbst — bei einer Lesung im Kaffee Burger im Mai 2010 Alban Nikolai Herbst (Pseudonym für Alexander Michael v. Ribbentrop; * 7. Februar 1955 in Bensberg) ist ein deutscher Schriftsteller, Librettist, Kritiker und …   Deutsch Wikipedia

  • Dresden [1] — Dresden (hierzu der Stadtplan: Dresden mit den Vororten und Innere Stadt, mit Registerblatt), Residenz und Hauptstadt des Königreichs Sachsen sowie Hauptort der gleichnamigen Kreishauptmannschaft (s. unten, S. 201), wegen ihrer anmutigen Lage… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Italĭen — (lat. u. ital. Italia, franz. Italie, engl. Italy), Königreich, die mittlere der drei Halbinseln Südeuropas (hierzu 3 Karten: Übersichtskarte, nördliche Hälfte und südliche Hälfte von Italien). Lage, Meeresküste. In der südlichen Hälfte der… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Attisch-Delischer Seebund — Der delisch attische Seebund, kurz vor Ausbruch des Peloponnesischen Kriegs. Der Attische Seebund (auch Delisch Attischer oder Attisch Delischer Seebund) war ein Bündnissystem zwischen Athen und zahlreichen Poleis in Kleinasien und auf den… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”