TIMS

TIMS

The International Molinological Society (TIMS) ist die einzige weltweit tätige Gesellschaft auf dem Gebiet der Mühlenkunde.

Inhaltsverzeichnis

Geschichte

Von dem Portugiesen J.M. dos Santos Simões zum l. Internationalen Symposium 1965 geprägt, umfasst der Begriff "Molinologie" (engl. "Molinology"; lat. "molīna, mill" und griech. λόγος, study) alle Studien zu wind-, wasser- und muskelkraftbetriebenen Mühlen. TIMS pflegt und fördert weltweit das Interesse und die Kenntnis auf diesem historisch, technisch und soziologisch faszinierenden Gebiet. Die Gesellschaft regt Forschungen an und unterstützt alle Aspekte der Mühlenkunde, einschließlich der Restaurierung von Mühlen. Sie arbeitet eng mit nationalen Gesellschaften und Vereinigungen zusammen und wirbt auf allen Ebenen für die Erhaltung wichtiger historischer Mühlen.

Symposien und Exkursionen

TIMS veranstaltet alle vier Jahre ein internationales einwöchiges Symposium in einem der Mitgliederländer. Die Symposien bieten den Teilnehmern Gelegenheit zur Präsentation von Forschungsarbeiten zu allen Bereichen der Mühlenkunde. Ergänzt werden die Symposien durch Diskussionsrunden und Exkursionen zu interessanten Mühlen. Beiträge und Diskussionen werden anschließend im Symposiums-Bericht zusammengefasst und publiziert. Des weiteren organisiert TIMS ebenfalls alle vier Jahren eine einwöchige Exkursion.

Veranstaltungsorte der letzten Jahre:

  • Internationales Symposium 1997 - Ungarn, Budapest
  • Internationales Symposium 2000 - USA, Stratford Hall
  • Internationales Symposium 2004 - Portugal, Amadorra
  • Internationales Symposium 2007 - Holland

Publikationen

Als Periodikum für alle Mitglieder veröffentlicht TIMS zweimal pro Jahr das Heft International Molinology (ca. 40 Seiten) mit Artikel, Kurzbeiträgen, Buchbesprechungen und aktuellen Nachrichten. Größere Studien erscheinen in den Bänden der Reihe "Bibliotheca Molinologica".

Ihrem internationalen Charakter entsprechend, ist Englisch die offizielle Sprache von TIMS, dies gilt auch für Publikationen.

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • TIMS — is a four letter combination that may refer to:* The International Molinological Society * Thermal Ionisation Mass Spectrometry see Thermal ionisation * Thermal Infrared Multispectral Scanner see Thermal infrared spectroscopy and 1982 in… …   Wikipedia

  • Tims — Recorded in many forms including Tims, Timbs, Timms, Timmes, Timson, Tyms, and Tymms, this unusual and interesting patronymic surname is of Olde English origins. It derives from the pre 7th Century personal name Tima , a development of the early… …   Surnames reference

  • tims — Timberland boots. Highly thought of in the hip hop and rap communities. Your tims are off the hook …   Dictionary of american slang

  • tims — Timberland boots. Highly thought of in the hip hop and rap communities. Your tims are off the hook …   Dictionary of american slang

  • tims — san·tims; …   English syllables

  • Tims Ford Lake — Infobox lake lake name = Tims Ford Lake image lake = caption lake = image bathymetry = caption bathymetry = location = Tennessee coords = type = reservoir inflow = Elk River (Alabama Tennessee) outflow = Elk River (Alabama Tennessee) catchment =… …   Wikipedia

  • Tims Ford Lake — Sp Timo Fòrdo tvenkinỹs Ap Tims Ford Lake L Elnių u., JAV (Tenesis) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • TIMS — Transmission Impairment Measuring Set (Computing » Telecom) Technical Information Management System (Governmental » Military) ** Train Information Management System (Governmental » Transportation) * Treasury Information Management System… …   Abbreviations dictionary

  • TIMS — Tertatolol International Multicentre Study; Tuberculosis Information Management System …   Medical dictionary

  • TIMS — • Technical Institute of Management Sciences ( > IEEE Standard Dictionary ) • Traditional Interactive Multi user System (PEP) …   Acronyms

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”