Verlag für fremdsprachige Literatur (Moskau)

Verlag für fremdsprachige Literatur (Moskau)

Der Verlag für fremdsprachige Literatur in Moskau (Russisch: Издательство литературы на иностранных языках) wurde 1931 unter dem Namen „Verlag der ausländischen Arbeiter in der UdSSR“ (Издательство иностранных рабочих в СССР) gegründet und 1939 in „Verlag für fremdsprachige Literatur“ umbenannt. 1963 wurde er mit dem Verlag für ausländische Literatur (Издательства иностранной литературы) zusammengelegt und in „Progress“ (Прогресс) umbenannt.

Der Verlag gab noch in den 1970er Jahren Bücher in rund vierzig Sprachen zu unterschiedlichsten Themen heraus, von marxistischen Klassikern und sowjetischem Propagandamaterial über Kinderbücher, wissenschaftliche Werke bis hin zu Belletristik. Der Großteil der Bücher waren Übersetzungen aus dem Russischen, doch es wurden auch viele Werke in Originalsprache verlegt. Allein 1974 erschienen 950 Titel mit einer Gesamtauflage von 24,1 Millionen Exemplaren.

Siehe auch


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Verlag für fremdsprachige Literatur — steht für: Verlag für fremdsprachige Literatur (Peking) Verlag für fremdsprachige Literatur (Pjöngjang) Verlag für fremdsprachige Literatur (Moskau) Diese Seite ist eine B …   Deutsch Wikipedia

  • Verlag für fremdsprachige Literatur (Beijing) — Der Verlag für fremdsprachige Literatur (Chinesisch: Wàiwén chūbǎnshè 外文出版社) in Beijing gehört zum Fremdsprachenamt Chinas. Er ist für die Herausgabe und Publikation von chinesischer Literatur sowie von Lehr und Wörterbüchern zuständig. Der… …   Deutsch Wikipedia

  • Verlag für fremdsprachige Literatur Pjöngjang — Koreanische Schreibweise Hangeul: 외국문출판사 Hanja: 外國文出版社 Revidiert: Oegungmun chulpansa McCune R.: Oegungmun ch’ulp’ansa Der Verlag für fremdsprachige Literatur in Pjöngjang veröffentlicht für das Ausland bestimmte Publikationen in …   Deutsch Wikipedia

  • Verlag für fremdsprachige Literatur Pyongyang — Koreanische Schreibweise Hangeul: 외국문출판사 Hanja: 外國文出版社 Revidiert: Oegungmun chulpansa McCune R.: Oegungmun ch’ulp’ansa Der Verlag für fremdsprachige Literatur in Pjöngjang veröffentlicht für das Ausland bestimmte Publikationen in …   Deutsch Wikipedia

  • Verlag für fremdsprachige Literatur (Peking) — Der Verlag für fremdsprachige Literatur (Chinesisch: Wàiwén chūbǎnshè 外文出版社) in Peking gehört zum Fremdsprachenamt Chinas. Er ist für die Herausgabe und Publikation von chinesischer Literatur sowie von Lehr und Wörterbüchern zuständig. Der… …   Deutsch Wikipedia

  • Verlag für fremdsprachige Literatur (Pjöngjang) — Koreanische Schreibweise koreanisches Alphabet: 외국문출판사 chinesische Schriftzeichen: 外國文出版社 Revidierte Romanisierung: Oegungmun chulpansa McCune Reischauer: Oegungmun ch’ulp’ansa Der Verlag für fremdsprachige Literatur in Pjöngjang veröffentlicht… …   Deutsch Wikipedia

  • Nikita Sergejewitsch Chruschtschow — (russisch Никита Сергеевич Хрущёв [nʲɪˈkʲitə sʲɪˈrgʲejɪvʲɪtʲɕ xruˈɕɕof] …   Deutsch Wikipedia

  • Frida Ichak — Frida Abramovna Rubiner, geb. Ichak (auch Ichok) (* 28. April 1879 in Mariampol ( Litauen ); † 22. Januar 1952 in Kleinmachnow bei Berlin) war eine Kommunistin sowie Schriftstellerin und Übersetzerin von Werken russischer Kommunisten wie Lenin,… …   Deutsch Wikipedia

  • Frida Lang — Frida Abramovna Rubiner, geb. Ichak (auch Ichok) (* 28. April 1879 in Mariampol ( Litauen ); † 22. Januar 1952 in Kleinmachnow bei Berlin) war eine Kommunistin sowie Schriftstellerin und Übersetzerin von Werken russischer Kommunisten wie Lenin,… …   Deutsch Wikipedia

  • Georg Rehberg — Frida Abramovna Rubiner, geb. Ichak (auch Ichok) (* 28. April 1879 in Mariampol ( Litauen ); † 22. Januar 1952 in Kleinmachnow bei Berlin) war eine Kommunistin sowie Schriftstellerin und Übersetzerin von Werken russischer Kommunisten wie Lenin,… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”