- Willie McBride
-
Das Lied "The Green Fields of France" heißt mit Originaltitel "No Man's Land" und ist auch als "Willie McBride" bekannt. Es wurde 1976 vom schottisch-australischen Singer-Songwriter Eric Bogle geschrieben und beschreibt Gedanken über einen jungen Mann, der im Ersten Weltkrieg fiel. Der Refrain spielt auf die beiden Lieder "The Last Post" und "The Flowers of the Forest" an.
„Dies ist ein Lied, welches über die Militärfriedhöfe in Flandern und Nordfrankreich geschrieben ist. 1976 besuchten meine Frau und ich drei oder vier dieser Friedhöfe und sahen all die gefallenen jungen Soldaten dort.[1] “
– Eric Bogle
Gemäß dem Lied war der Soldat Willie McBride 19 Jahre alt, als er 1916 fiel. Nach Informationen des Commonwealth War Graves Commission gab es acht Soldaten, die William Mc Bride hießen, und sechs weitere, die als W. McBride bekannt waren. Jedoch starb keiner von ihnen 1916 mit 19 Jahren.
Nach Piet Chielens, der Koordinator des In Flanders Fields War Museum in Ypern (Belgien), gab es einen William McBride, auf den diese Daten zutreffen. Dieser liegt auf dem britischen Friedhof in Authuille begraben, wo die Inniskilling Fusilliers als Teil der 29. Division stationiert waren.
Es ist aber nicht sicher, ob dieser dem Willy McBride aus dem Lied entspricht oder ob dieser eine fiktive Person ist.
Hannes Wader hat eine deutsche Version des Liedes aufgenommen unter dem Titel "Es ist an der Zeit". Er übersetzt den Text relativ frei und ändert den Refrain vollständig: "Ja auch dich haben sie schon genau so belogen, so wie sie es mit uns heute immer noch tun. Und du hast ihnen alles gegeben, deine Kraft, deine Jugend, dein Leben." Seine Version ist in ihrer Anklage noch etwas schärfer und direkter als das Original und wurde zu einer Hymne der Friedensbewegung in den 80-ern.
Aufnahmen
- Celtic Tenors
- The Chieftains
- The Corries
- Dropkick Murphys
- John McDermott
- Prussian Blue
- Plethyn: walisische Übersetzung: "Gwaed ar eu Dwylo" (Blut auf ihren Händen)
- Skrewdriver (1992)
- The Men They Couldn't Hang
- The Fureys und Davey Arthur
- Saga
- An Cat Dubh
- "Es ist an der Zeit" ist eine deutsche Übersetzung von Hannes Wader (1980)
- The Handsome Young Strangers
- Clare Bowditch, Tim Rogers and Gotye
- The Porters
- Fist of Steel
- Tommy Makem
- Angelic Upstarts
- Eric Fish
- Frank Rennicke
- Asynja - Green fields of France
Einzelnachweise
- ↑ http://www.fortunecity.com/tinpan/parton/2/noman.html No Man's Land (The Green Fields of France)
Weblinks
Wikimedia Foundation.