Έλλειψις

Έλλειψις

Als eine Ellipse (grch. έλλειψις élleipsis „Fehlen“, „Aussparung“, „Auslassung“, besonders inmitten von etwas) bezeichnet man

  1. ein Verfahren der Wortbildung, bei dem ein Baustein eines zusammengesetzten Wortes getilgt wird (z. B. das Weizen < das Weizenbier), im Gegensatz zum Clipping, bei dem eine Lautfolge getilgt wird, die keinen Baustein ergibt (z. B. Omnibus > Bus).
  2. ein sprachliches Stilmittel (rhetorische Figur), bei dem durch die Auslassung von Wörtern oder Satzteilen grammatikalisch „unvollständige“ Sätze gebildet werden. Diese werden in der Sprachwissenschaft als Satzellipsen bezeichnet. Bisweilen erinnert das Ergebnis an den Telegrammstil. Durch den Kunstgriff der Satzellipsen wird in der Literatur versucht, eine eindringliche Wirkung zu erzielen und Wichtiges hervorzuheben.

Eine Satzellipse kann man mit Auslassungspunkten oder durch einen Gedankenstrich (–) kennzeichnen. Elliptische Sätze sind überall in der alltäglichen Kommunikation zu finden und zeichnen sich durch weggelassene Elemente aus, die im Geiste sinnvoll ergänzt werden können. Aus diesem Grund sind Satzellipsen in der Sprachwissenschaft und Wahrnehmungspsychologie ein paradigmatischer Untersuchungsgegenstand, wie das hinreichende Verständnis und die Interpretierbarkeit von fragmentarischen Informationen möglich ist.

Elliptische Konstruktionen können sich nach und nach konventionalisieren bzw. zu fest gefügten Phrasen werden. So ist der einfache Ausruf Raus! in jedem vorstellbaren Kontext eindeutig interpretierbar, obgleich er nicht vollständig ist.

Ellipsen können auch bewirken, dass sich der Text schneller liest, um z.B. Hektik zu vermitteln.

Beispiele

  • Ende gut, alles gut!
  • Was nun?
  • Sonst noch was?
  • Noch jemand ohne Fahrschein?
  • Ohne Wenn und Aber.
  • Es war nach Mitternacht. Kein Laut. Kein Lichtschimmer. Stille Ahnung in der Luft. Er fasst Thomas' Arm. Wenigstens nicht allein.
  • Es schlug mein Herz, geschwind zu Pferde … (aus Johann Wolfgang Goethes „Willkommen und Abschied“, 1789).
  • Du willst doch wohl nicht …!
  • Je eher, desto besser.
  • Mir nichts, Dir nichts.
  • Nichts passt.
  • Alles ruhig.
  • Keine Musik mehr.

Siehe auch

Literatur

  • Wolfgang Müller: Die real existierenden grammatischen Ellipsen und die Norm. Eine Bestandsaufnahme, in: Sprachwissenschaft 15, 1990, S. 241–366.

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • ἔλλειψις — falling short fem nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐλλείψει — ἔλλειψις falling short fem nom/voc/acc dual (attic epic) ἐλλείψεϊ , ἔλλειψις falling short fem dat sg (epic) ἔλλειψις falling short fem dat sg (attic ionic) ἐλλείπω leave in fut ind mid 2nd sg ἐλλείπω leave in fut ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐλλείψεις — ἔλλειψις falling short fem nom/voc pl (attic epic) ἔλλειψις falling short fem nom/acc pl (attic) ἐλλείπω leave in fut ind act 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐλλείψεσι — ἔλλειψις falling short fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐλλείψεσιν — ἔλλειψις falling short fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐλλείψηι — ἔλλειψις falling short fem dat sg (epic) ἐλλείψῃ , ἐλλείπω leave in fut ind mid 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐλλείψιος — ἔλλειψις falling short fem gen sg (epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἔλλειψιν — ἔλλειψις falling short fem acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ЗЛО — [греч. ἡ κακία, τὸ κακόν, πονηρός, τὸ αἰσχρόν, τὸ φαῦλον; лат. malum], характеристика падшего мира, связанная со способностью разумных существ, одаренных свободой воли, уклоняться от Бога; онтологическая и моральная категория, противоположность… …   Православная энциклопедия

  • эллипсис — эллипс(ис) Книжное заимств. из франц. ellipse или ellipsis от греч. ἔλλειψις – то же; см. Горяев, ЭС 431 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”