Diccionario de la lengua española

Diccionario de la lengua española

Der Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española ist ein Wörterbuch der spanischen Sprache, das von der Königlich Spanischen Akademie [für Sprache] herausgegeben wird. Die erste Auflage stammt von 1780 und die letzte – die 22. – von 2001. Im Internet kann bereits die Arbeit an der 23. Auflage verfolgt werden.

Das Wörterbuch gilt als das wichtigste Wörterbuch zur spanischen Sprache, maßgeblich in allen Zweifelsfällen. Es enthält alle Wörter, die nicht nur in Fachsprachen oder begrenzten geografischen Räumen der spanisch-sprachigen Welt gebräuchlich sind. Die Abkürzung lautet allgemein DRAE (Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española), die Akademie selbst spricht allerdings vom Diccionario Usual.

Inhaltsverzeichnis

Ursprung und Entwicklung des Wörterbuchs

Die Entwicklung eines Wörterbuchs der spanischen Sprache, gehörte zu den ersten Aufgaben, die sich die Akademie bei ihrer Gründung 1713 stellte. Zunächst entstand so der Diccionario de Autoridades (1726-1739 in sechs Bänden). Auf dieser Grundlage wurde der DRAE erarbeitet, der erstmals 1780 erschien. Der vollständige Titel lautete „Wörterbuch der spanischen Sprache zusammengestellt von der Königlich Spanischen Akademie, für den leichteren Gebrauch reduziert auf einen Band“.[1]. Im Vorwort wurden als Gründe für die Veröffentlichung die Nachfrage der Öffentlichkeit nach einem Wörterbuch angegeben, so lange die zweite korrigierte und erweiterte Auflage des Diccionario de Autoridades noch ausstand. Der DRAE sei eine leichter gebräuchliche und kostengünstige Alternative. Bereits mit seiner zweiten Auflage stieg der DRAE zum wichtigsten Wörterbuch der spanischen Sprache auf, wobei auf die Angabe von Belegen verzichtet wurde. Der Diccionario de Autoridades ist seit 1793 nicht mehr aktualisiert worden.

Über die Aufnahme, Abänderung oder Streichung von Stichwörtern entscheidet das Plenum der Akademie. Zwischen 1780 und 1992 wurden, falls es sich um lateinamerikanische Wörter handelte, auch die Akademien dieser Länder konsultiert. Seit der Auflage von 1992 geben die Königlich Spanische Akademie und die 21 anderen Akademien für Sprache der spanisch-sprachigen Welt das Wörterbuch gemeinsam heraus.

Ausgaben des DRAE (Jahr und Auflage): 1780 (1.) - 1783 (2.) - 1791 (3.) - 1803 (4.) - 1817 (5.) - 1822 (6.) - 1832 (7.) - 1837 (8.) - 1843 (9.) - 1852 (10.) - 1869 (11.) - 1884 (12.) - 1899 (13.) - 1914 (14.) - 1925 (15.) - 1936/39 (16.) - 1947 (17.) - 1956 (18.) - 1970 (19.) - 1984 (20.) - 1992 (21.) - 2001 (22.).

Verwendete Medien

Bis zur 21. Auflage wurde der DRAE auf Papier veröffentlicht, doch wurde mit dieser Auflage erstmals auch eine Ausgabe auf CD-ROM herausgebracht. Mit der 22. Auflage wurde darüber hinaus das Wörterbuch ins Internet gestellt, wo es kostenlos zugänglich ist. Die Internet-Version gibt allerdings den Arbeitsstand wieder, der inzwischen auf dem Weg zur 23. gedruckten Auflage erreicht worden ist, so dass hier auch neue Wörter und veränderte Definitionen eingesehen werden können.

Kuriositäten

Ab der vierten Auflage (1803) wurden ch und ll als eigene Buchstaben im Alphabet behandelt. Diese Entscheidung wurde erst 1994 vom 10. Kongress der Vereinigung spanisch-sprachiger Akademien wieder aufgehoben, sodass ch und ll jetzt an ihrem üblichen Platz im lateinischen Alphabet eingeordnet werden. Im Jahre 1803 wurde auch das x gegen ein j ausgetauscht, sofern es wie j ausgesprochen wurde. Der Zirkumflex-Akzent ^ wurde gestrichen.

Die ersten Auflagen waren sehr viel umfangreicher als heute. Sie enthielten die Übersetzung der Stichwörter ins Lateinische, gaben in einigen Fällen Beispiele für die Verwendung vor allem in Form von Redewendungen und behandelten die Wortgeschichte. Dem Gebrauch der Epoche folgend findet sich mujer (deutsch: Frau) unter muger eingeordnet; xaga verwandelte sich zunächst in chaga und später in llaga (deutsch: Wunde) und xapeo in chapeo (deutsch: Hut).

Titel des Wörterbuchs

  • Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Española (deutsch: Wörterbuch der spanischen Sprache zusammengestellt von der Königlich Spanischen Akademie), Titel der ersten (1780) bis vierten Auflage (1803).
  • Diccionario de la lengua castellana por la Real Academia Española, Titel der fünften (1817) bis 14. Auflage (1914).
  • Diccionario de la lengua española seit der 15. Auflage (1925).

Einzelnachweise

  1. Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Española, reducido á un tomo para su más fácil uso

Weblinks (auf Spanisch)


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Diccionario de la lengua española — El diccionario de la lengua española es un diccionario del idioma castellano editado y elaborado por la Real Academia Española, cuya primera edición data de 1780, y la última, es la 22ª edición de 2001. A partir de abril de 2005 se puede… …   Enciclopedia Universal

  • Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española — Saltar a navegación, búsqueda El Diccionario de la lengua española es el diccionario normativo más amplio del idioma español o castellano, editado y elaborado por la Real Academia Española (RAE), cuya primera edición data de 1780, siendo la… …   Wikipedia Español

  • Diccionario de la lengua espanola de la Real Academia Espanola — Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española Le Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española (DRAE, Dictionnaire de la langue espagnole de l Académie Royale) est le dictionnaire normatif le plus complet de la… …   Wikipédia en Français

  • Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española — Erstauflage des Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española 1780 Der Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española ist ein Wörterbuch der spanischen Sprache, das von der Königlich Spanischen Akademie [für… …   Deutsch Wikipedia

  • Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española — The Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española or DRAE is the most authoritative dictionary of the Spanish language. It is produced, edited, and published by the Real Academia Española (RAE – Royal Spanish Academy); the first… …   Wikipedia

  • Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española — Le Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española (DRAE, Dictionnaire de la langue espagnole de l Académie Royale) est le dictionnaire normatif le plus complet de la langue castillane, édité et élaboré par l Académie royale… …   Wikipédia en Français

  • Diccionario ideológico de la lengua española — Saltar a navegación, búsqueda El Diccionario ideológico de la lengua española es la obra magna del lexicógrafo Julio Casares, publicada por vez primera en 1942 y en la que el académico español compiló durante cinco lustros de minucioso trabajo un …   Wikipedia Español

  • Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española — El Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española, cuya divisa es Limpia, fija y da esplendor , es el organo oficial de la lengua castellana, que rige en todo el mundo hispanohablante, como diccionario oficial. Data del Diccionario de… …   Enciclopedia Universal

  • II Congreso Internacional de la Lengua Española — Teatro Calderón de la Barca, sede del Congreso. El II Congreso Internacional de la Lengua Española se celebró en Valladolid (España), entre los días 16 y 19 de octubre de 2001, organizado por el Instituto Cervantes y la Real Academia Española,… …   Wikipedia Español

  • Diccionario de autoridades — Saltar a navegación, búsqueda El Diccionario de autoridades, publicado entre 1726 y 1739, fue el primer diccionario de la lengua castellana editado por la Real Academia Española, fundamento de lo que hoy se conoce como el Diccionario de la lengua …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”