Khotanesisch

Khotanesisch

Sakisch war eine mitteliranische Sprache.

Inhaltsverzeichnis

Verbreitungsgebiet

Sie ist eine erst um 1900 wieder dem Vergessen entrissene ostiranische Sprache, die Sprache der Saken (altpers. Saka-, griech. Σάκαι), die nach Ausweis chinesischer Quellen in Ostturkestan seit mindestens etwa 200 v. Chr. ansässig waren. Dass diese Sprache, die in zwei Dialekten bekannt geworden ist, die nach den Hauptfundgegenden Khotansakisch und Tumschuqsakisch genannt werden, in der Tat das Sakische ist, ergibt sich daraus, dass sich für diese Sprache typische Wörter, Formen und Schreibgepflogenheiten in der Sprache der indischen Sakas oder "Indo-Skythen" und in den Inschriften und Münzlegenden aus dem Nordwest-Indien der Sakaperiode (etwa 1. Jahrhundert v. Chr. bis 3. Jahrhundert n. Chr.) wiederfinden.

Khotansakisch

Material

Sehr reich bezeugt ist das Khotansakische aufgrund umfänglicher Textfunde aus buddhistischen Klöstern und Heiligtümern in dem alten Königreich von Khotan, im weiteren Umkreis um die heutige Stadt Khotan (Hetian) südöstlich von Kaschgar, sowie in der "Höhle der tausend Buddhas" von Dunhuang. Das Reich von Khotan ist nämlich in der zweiten Hälfte des 1. Jahrtausends n. Chr. ein bedeutendes Zentrum des Buddhismus gewesen. Die Bezeichnung dieser Sprache, die offenbar bald nach der türkischen Eroberung zu Anfang des 11. Jahrhunderts untergegangen ist, als "Khotanisch" kann sich darauf stützen, dass sie in den Dokumenten selbst genannt wird. Die Texte, die aus dem 7. bis 10. Jahrhundert n. Chr. stammen befinden sich teils in sog. Pothi-Handschriften, die aus beidseitig beschriebenen und länglichen Blättern bestehen, die mittels einer durch Löcher geführten Schnur zusammengehalten werden, teils auf chinesischen Buchrollen, bei denen die Rückseite chinesischer Texte zur Niederschrift des khotansakischen Textes (wieder)verwendet wurde. Fast sämtliche erhalten gebliebene Texte sind buddhistischen Inhalts, in der Regel Übersetzungen aus dem Sanskrit; und dass zahlreiche, teils sehr umfangreiche Bilinguen mit chinesischem, tibetischem oder Sanskrit-Paralleltext zur Hand sind, erleichtert ihre sprachliche Interpretation oft beträchtlich. Der wichtigste Text dieser Gruppe ist ein der ältesten bezeugten Sprachstufe angehörendes Lehrgedicht, das verschiedene Aspekte des Buddhismus behandelt und buddhistische Legenden erzählt, das nach seinem Auftraggeber benannte "Buch des Zambasta". Im übrigen gibt es eine Reihe von Dokumenten und sonstigen profanen Texten wie medizinischen Traktaten, Briefen und lyrischen Gedichten, sogar ein Reisetagebuch über eine Reise von Khotan nach Srinagar. Nur in geringer Zahl finden sich Holz- und Wandinschriften.

Schrift

Geschrieben sind diese khotansakischen Texte in verschiedenen Varianten der in Zentralasien gebräuchlichen indischen Brahmischrift, die älteren literarischen Texte in einer deutlichen Buchschrift, die späteren Dokumente in einem sehr kursiven Duktus. Dabei musste diese Schrift natürlich den lautlichen Besonderheiten des Khotansakischen angepasst werden.

Tumschuqsakisch

Weit schlechter als das Khotansakische ist das altertümlichere Tumschuqsakische bezeugt, das nur aus einer buddhistischen Handschrift von Tumschuq (nordöstlich von Kaschgar) und einigen in der Nähe gefundenen Urkunden bekannt ist. Dass es der Sprache von Khotan engstens verwandt ist und dass beide nur verschiedene Dialekte ein und derselben Sprache sind, zeigen eine Reihe morphologischer und lexikalischer Gemeinsamkeiten. Das Tumschuqsakische repräsentiert eine archaischere Entwicklungsstufe als das Khotansakische, da es bestimmte jüngere Erscheinungen nicht aufweist.

Literatur

  • Emmerick, R. E. (Ed.): The Book of Zambasta. A Khotanese poem on Buddhism, ed. and translated, London 1968.
  • Emmerick, Ronald E.: Khotanese and Tumsuqese, in: Compendium Linguarum Iranicarum, 204-229, Hrsg. von Rüdiger Schmitt, Wiesbaden 1989.
  • Emmerick, Ronald E.: A Guide to the Literature of Khotan, Tokyo ²1992.
  • Lüders, Heinrich: Die Sakas und die 'nordarische' Sprache, Sitzungsberichte der Preußischen Akademie der Wissenschaften, Berlin, 1913,406-427.

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Dandan Uilik — Dandan Oilik (auch Dandan Öiliq, Uiliq oder Uilik, wird übersetzt als Ort der Elfenbeinhäuser ) ist eine im Sand der Taklamakan Wüste (China, Uigurisches Autonomes Gebiet Xinjiang) versunkene Stadt. Sie befindet sich nordöstlich von Khotan… …   Deutsch Wikipedia

  • Foding zunsheng tuoluoni jing — Das Usnisa vijaya dharani oder Usnisa vijaya dharani Sutra (chin. 佛頂尊勝陀羅尼經 / 佛顶尊胜陀罗尼经, Foding zunsheng tuoluoni jing, engl. Dharani of the Jubilant Corona/Dharani of Buddha Corona the Triumphant) ist ein Sutra des esoterischen Buddhismus. Es… …   Deutsch Wikipedia

  • Tibetanische Literatur — Der Begriff tibetische Literatur wird unterschiedlich definiert:[1] Definition nach Sprache: Tibetische Literatur als tibetischsprachige Literatur bezeichnet die in tibetischer Schrift und Sprache verfasste Literatur. Tibetischsprachige Literatur …   Deutsch Wikipedia

  • Ushnîsha-Vigaya-Dhâvanî — Das Usnisa vijaya dharani oder Usnisa vijaya dharani Sutra (chin. 佛頂尊勝陀羅尼經 / 佛顶尊胜陀罗尼经, Foding zunsheng tuoluoni jing, engl. Dharani of the Jubilant Corona/Dharani of Buddha Corona the Triumphant) ist ein Sutra des esoterischen Buddhismus. Es… …   Deutsch Wikipedia

  • Usnisa Vijaya Dharani Sutra — Das Usnisa vijaya dharani oder Usnisa vijaya dharani Sutra (chin. 佛頂尊勝陀羅尼經 / 佛顶尊胜陀罗尼经, Foding zunsheng tuoluoni jing, engl. Dharani of the Jubilant Corona/Dharani of Buddha Corona the Triumphant) ist ein Sutra des esoterischen Buddhismus. Es… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”