Liste deutscher Bezeichnungen italienischer Orte

Liste deutscher Bezeichnungen italienischer Orte

Für geographische Objekte (menschliche Siedlungen, Landschaften, Fluren, Berge, Flüsse usw.) auf dem heutigen Staatsgebiet Italiens existieren vielfach deutsche Namen. Zum einen, weil ein Teil des deutschen Sprachgebiets und einige deutsche Sprachinseln auf italienischem Gebiet liegen, zum anderen wegen der historischen Beziehungen zum Sprachgebiet des Italienischen (Reichsitalien im Heiligen Römischen Reich Deutscher Nation, Habsburgermonarchie usw.). Demnach gibt es für Italien sowohl aktuelle und historische deutsche Endonyme (im aktuellen und historischen deutschen Sprachgebiet) als auch Exonyme.

Inhaltsverzeichnis

Exonyme

Anmerkungen

Die Anzahl der Exonyme ist gering. Wie auch im Verhältnis anderer Sprachen zueinander, existieren sie für bedeutendere Städte und Landstriche. Darüber hinaus gibt es eine Zahl weniger bekannter Namen aus dem nordöstlichen Italien, die aus der Völkerwanderungszeit stammen und heute nicht mehr gebräuchlich sind.

Heutzutage nicht mehr lebendige Namen sind mit † gekennzeichnet.

Siedlungen

DeutschItalienisch:

Italienisch — Deutsch:

Landschaften

Deutsch — Italienisch:

Italienisch — Deutsch:

Berge

Deutsch — Italienisch:

Italienisch — Deutsch:

Südtirol

Anmerkungen

In Südtirol spricht die Mehrheit der Bevölkerung bairische Dialekte des Deutschen. Daneben finden auch Ladinisch (in den Tälern um die Sella) und Italienisch (hauptsächlich in den Städten und im Süden des Landes) Verwendung. Südtirol fiel nach dem Ersten Weltkrieg als Kriegsgewinn an Italien.

Siedlungen

Siehe auch: Liste der Gemeinden in Südtirol

Deutsch — Italienisch:

  • C
    • Campill — Longiarú
    • Collatsch — Colaccio
  • G
    • Gargazon — Gargazzone
    • Glira — Gliera
    • Glurns — Glorenza
    • Gossensaß — Colle Isarco
    • Graun im Vinschgau — Curon Venosta
  • P
    • Partschins — Parcínes
    • Pedratsches — Pedraces
    • Pescoa — Pescolle
    • Percha — Perca
    • Pfaffenberg — Prades, ein Weiler in der Gemeinde St. Lorenzen (Südtirol)
    • Pfalzen — Fálzes
    • Pfatten — Vadena
    • Pflaurenz — Floronzo
    • Pflersch — Fléres
    • Piccolein — Piccolino
    • Plaiken — Pliscia
    • Plankl — Plancola
    • Prad am Stilfser Joch — Prado a Stélvio
    • Prags — Bráies
    • Prettau — Predoi
    • Proveis — Proves
    • Pufels — Bulla
    • Putschatscha — Pucciaccia
  • U
    • Ulten — Ultimo
    • Unsere liebe Frau im Walde — Senale
    • Untermoi — Antermoia
    • Uttenheim — Villa Ottone, Teil der Gemeinde Gais

Italienisch — Deutsch:

Landschaften

Deutsch — Italienisch:

Italienisch — Deutsch:

Berge

Deutsch — Italienisch:


Italienisch — Deutsch:

Gewässer

Deutsch — Italienisch:

Italienisch — Deutsch:

Trentino / Welschtirol

  • Deutsch — Italienisch:

A

  • Agher: Agaro
  • Aichleiten: Aclete
  • Agron: Agrone
  • Ahl bzw. Halla: Ala
  • Altmoor: Mori Vecchio
  • Altspaur: Spormaggiore
  • Aue: Avio
  • Aztenach: Tenna
  • Augarten: Agordo
  • Abränke: Aprica

B

  • Bertel: Bertoldi
  • Bett: Bette
  • Bad Rabbis: Bagni di Rabbi
  • Bedull: Bedollo
  • Bisein: Besenello
  • Brandau: Brenta
  • Brandtal: Matassone
  • Brandtal: Vallarsa
  • Braunstein: Fornace
  • Bregutz: Breguzzo
  • Brissen: Bresimo
  • Britsch: Brez
  • Brüsack: Brusago
  • Burg im Suganertal: Borgo Valsugana
  • Berben: Berbenno
  • Berz: Berzo
  • Bikoken: Bicocca
  • Born: Borno
  • Brenn: Breno
  • Brandberg: Billerio
  • Buchenstein: Arabba

C D

  • Dreiheiden: Misurina
  • Dufein: Dovena
  • Dugenthal: Valduga

E

  • Eichberg: Sant’Orsola
  • Eichenberg (Kaiserjägerweg): Monte Rovere
  • Eichholz: Rovere della Luna
  • Eichleit (z): Roveda
  • Espenau: Montagnaga

F

  • Fersen: Pergine
  • Fritzen: Frésine
  • Fafer: Faver
  • Fasstal: Val di Fassa
  • Feiden: Faida
  • Fersen: Pergine Valsugana
  • Fersenwald: Valdo Perginese
  • Florutz-Sankt Franz: Fierozzo San Francesco
  • Fontanatz: Fontanazzo
  • Föpplan: Foppiano
  • Freienthurn: Malé
  • Frenten: Brentonico

G

  • Gaßlöss: Cavalese
  • Gereut: Frassilongo
  • Glöss: Clés
  • Grims: Grigno
  • Grossdorf: Granvilla
  • Grumeis: Grumes
  • Galeron: Gallarate
  • Großleite: Gronlait

H

  • Hark: Arco
  • Haslach: Nosellari
  • Hohenbrück: Mostizzolo

I

  • Ider: Idro

J

  • Jassich: Giassico
  • Jaufendorf: Ville di Giovo
  • Jung: Gionghi

K

  • Kalwein: Badia Calavena
  • Kampel: Campitello Monti
  • Kaspan: Caspano
  • Katzendorf: Caresana
  • Konzei: Concei
  • Korten: Córteno Golgi
  • Kreuz: Santa Croce
  • Kronenberg: Corona
  • Kaferlan: Capriana
  • Kalds: Caldes
  • Kalnetzen: Calnezza
  • Kampidel: Campitello di Fassa
  • Kanetschei: Canazei
  • Kappel: Cappella
  • Karnau: Cagnò
  • Kastell-Fleims: Castello - Molina di Fiemme
  • Kastelpfund: Castelfondo
  • Kastelwarg: Castelbarco
  • Kastelwargdorf: Loppio
  • Kefel: Pedavene
  • Kirch: Chiesa
  • Kitzel: Chizzola
  • Klätz: Cloz
  • Kleinräu: Mione
  • Knappelei: Scanuppia
  • Knappendorf: Canopi
  • Koffl: Covello
  • Kogel: Cogolo
  • Köhlern: Carbonari
  • Konzeithal: Lenzumo
  • Koreth: Coredo
  • Kosteneit: Castagné
  • Kostneid: Costa
  • Kronberg in Jaufen: Verla
  • Kaiser-Franz-Josef-Spitze: Cma. Brenta
  • Kristallberg: Monte Cristallo
  • Kolloreth: Colloredo
  • Kleingereuth: Rutte Piccolo

L

  • Lafraun (z): Lavarone
  • Lagertaldorf: Villa Lagarina
  • Laifs: Lavis
  • Lalsing: Lizzana
  • Langeber: Anghebeni
  • Lasten: Aste
  • Lavisbach: Casatta
  • Leimtal: Terragnolo
  • Lidermühle: Molina di Ledro
  • Lietzer: Giazzera
  • Löder: Pieve di Ledro
  • Lödersee: Mezzolago
  • Lodron: Ladrone
  • Löweneck: Levico Terme

M

  • Marter: Marter
  • Masen: Masino
  • Matzin: Mazzin
  • Mauchin: Malchina
  • Mödan: Medea
  • Moor: Mori
  • Morbend: Morbegno
  • Moschau: Mossa
  • Mulgs: Muggia
  • Maderein: Madrano
  • Mahlhaus: Mala
  • Malfein: Molveno
  • Malusch: Malosco
  • Mantschon: Monzon
  • Mantzan: Manzano
  • Martschein: Marcena
  • Mitterberg: Mezzomonte
  • Moscher: Moscheri
  • Mosein: Mosana
  • Mühlen: Miola
  • Müss: Musso
  • Mels: Melso

N

  • Naag: Nago
  • Nain: Nanno
  • Nesseltal: Ortigara
  • Neuenhaus: Castelnuovo
  • Neuspaur: Sporminore
  • Niederpflaumb:Cugno
  • Nogareit: Nogaredo
  • Nombel: Dambel
  • Nomsein: Nomesino
  • Nonstal: Val di Non
  • Norey: Noregno
  • Norigel: Noriglio
  • Nüssberg: Valdinon
  • Nussdorf: Volano

O

P

  • Palai im Fersental: Palù del Fersina
  • Pesek: Pese
  • Porrental: Val di Porro
  • Prapoth: Prepotto
  • Prebenegg: Prebenico
  • Pretschnig: Precenico
  • Palei: Palù di Giovo
  • Pardatsch: Predazzo
  • Petsch-Hayden: Cortina d’Ampezzo
  • Pfaid: Faedo
  • Pflaumb: Flavon
  • Pfund: Fondo
  • Pinzol: Pinzolo
  • Platz: Piazza
  • Plätzen: Le Piazze
  • Platzthal: Valdipiazza
  • Pleif: Calceranica
  • Ponom: Ponnone
  • Potzach: Pozzacchio
  • Pregein: Preghena
  • Primör: Fiera di Primiero
  • Püchem: Puechem
  • Pissqueren: Peschiera Borromeo
  • Pontewis: Pontevico

R

  • Reiff — Riva del Garda
  • Rofreit — Rovereto
  • Rabezell: Rabuiese
  • Ramöl: Romallo
  • Räu: Rumo
  • Raut (z): Ronchi Valsugana
  • Rautsch: Raossi
  • Rautthal (z) :Valdironchi
  • Rislach: Rizzolaga
  • Roath: Viarago
  • Rödingen: Rodengo
  • Rufer: Rover
  • Ruffreit: Ruffré
  • Rundscheinberg: Roncegno
  • Rungg: Ronchi di Moena

S

  • Sankt Bartholomä: San Bartolomeo
  • Sankt Florian: San Floriano del Collio
  • Sankt Johann an der Timang: San Giovanni al Timavo
  • Sankt Kanzian an der Sontig: San Canzian d'Isonzo
  • Sankt Pollay: San Pelagio
  • Sankt Römigl: Gropada
  • Sankt Ulrich: San Dorligo della Valle
  • Sliuna: Slivia
  • Sankt Veit: San Vito di Cadore
  • Sankt Felix: Nave San Felice
  • Sankt Johann: Caderzone
  • Sankt Lorenz: San Lorenzo
  • Sankt Martin: San Martino di Castrozza
  • Sankt Michael: Campodenno
  • Sankt Moritz: San Maurizio
  • Sankt Rameid: San Romedio
  • Sankt Sebastian: San Sebastiano
  • Sankt Sebastian im Pein: Penia
  • Sanzinnen: Sanzeno
  • Sarchathal: Sarche
  • Sarnunich: Sarnonico
  • Schaluby: Salobbi
  • Schann: Scanna
  • Schöffbrück: Nave San Rocco
  • Schutten: Scottini
  • Segunzan: Segonzano
  • Senter: Senter
  • Sfrutz: Sfruz
  • Sisimunthbach: Cismon
  • Sofer: Sover
  • Spier: Spera
  • Spital bei Yfän: Ospedaletto
  • Stein am Kallian: Casalcastelpietra
  • Steinig: Stenico
  • Striegen: Strigno
  • Sulzberg: Caltron
  • Sankt Peter: San Pietro al Natisone
  • Stermitz: Stermizza

T

  • Thun: Ton
  • Tassul: Tassullo
  • Telf: Telve
  • Tennebach: San Lugano
  • Teser: Tesero
  • Tesin: Pieve Tesino
  • Tetsch: Tezze
  • Thenn: Tenno
  • Thenn: Denno
  • Thörgl: Torchio
  • Torsan: Crosano
  • Trumbeleis: Trambileno
  • Tschauf: Tregiovo
  • Tscheiss: Cis
  • Tschimun: Cimone
  • Tunöl: Tonale
  • Turbl: Torbole
  • Türtchein: Torcegno
  • Tresin: Trezzone

U

  • Ultsch: Noce
  • Überwasser: Soraga

V

  • Vilapent: Villapinta
  • Villes: Villesse
  • Visoullach: Visogliano
  • Vüsche (z): Fotza
  • Vetzan: Vezzano
  • Vielgereuth: Folgaria
  • Vig in Fassatal: Vigo
  • Vig in Nonstal: Vigo Anaunia
  • Vig-Schmieden: Vigo Ferrari
  • Vigulsan: Vigalzano
  • Vollkösten: Costasavina
  • Vigen: Vigevano

W

  • Wald: Valda
  • Wertze: Versa
  • Wiesele (z): Bisele
  • Walzburg: Vignola
  • Wanz: Vanza
  • Warg: Barco
  • Wart: Guardia
  • Wasilig–Pineid:Baselga di Piné
  • Weichtal: Valmorbia
  • Welschmetz: Mezzolombardo
  • Wirt: Virti

Y

  • Yfän: Ivano-Francena

Z

  • Zanon: Ziano
  • Zaule: Aqulinia
  • Zender: Zendri
  • Zeroullach: Ceroglie
  • Zell: Sella di Borgo
  • Zenten: Centa San Niccolò
  • Zerade: Serrada
  • Zerei: Serraia
  • Ziflenach: Zivignago
  • Zimmers: Cembra
  • Zis: Sicina
  • Zivernach: Civezzano
  • Zoch: Zocchio
  • Zimberg: Cimbergo
  • Zwölferkofel: Cima Dodici

Walser-Gebiete

Deutsche Siedlungen in Nordwestitalien (1881)

Anmerkungen

Die Walser sind eine Gruppe innerhalb der Alemannen. Ihr Hauptsiedlungsgebiet ist das Oberwallis (Schweiz), von dort reicht es an zwei Stellen auch über das Gebirge nach Italien. Es sind dies das Gebiet südöstlich von Zermatt (Val di Gressoney, oberstes Valsesia und Valle Anzasca) sowie südlich des Nufenenpasses (oberstes Valle Antigório, von dort reicht es östlich weiter nach dt. Gurin / it. Bosco, das bereits wieder in der Schweiz, genauer gesagt dem Tessin, liegt). Daneben gibt es zahlreiche Walserinseln in Graubünden (Schweiz) und Vorarlberg (Österreich). Bei einigen der in Italien gelegenen Siedlungen ist in den letzten Jahrzehnten die deutsche Sprache versiegt. In Issime und Gressoney sprechen noch jeweils ca. 200 Personen untereinander den Dialekt. 1994 ist in der Regionalverfassung des Aostatals, in dem das Val di Gressoney liegt, auch der Schutz der Walserminderheit symbolisch festgeschrieben worden. Allerdings erfolgt der Schulunterricht jeweils zur Hälfte auf Französisch und Italienisch, dritte Sprache ist Englisch.

Siedlungen

Deutsch — Italienisch:

  • Val de Gressoney
    • Eischeme — Issime
    • Greschunei— Gressoney
    • Mittel- und Unterteil — Gressoney-Saint-Jean
    • Oberteil— Gressoney-La-Trinité
  • Valle Antigório
    • Ager - Agàro
    • Ogschtu - Ausone
    • Pomatt — Formazza
    • Salei — Salècchio
  • Valle Anzasca
    • Maggana — Macugnaga
  • Valsesia
    • Rimmmu — Rima
    • Lann - Alagna
    • Riva - Rifu

Italienisch — Deutsch:

  • Val di Gressoney
    • Gressoney — Greschunei
    • Gressoney-La-Trinité — Oberteil
    • Gressoney-Saint-Jean — Mittel- und Unterteil
    • Issime — Eischeme
  • Valle Antigório
    • Agàro - Ager
    • Ausone - Ogschtu
    • Formazza — Pomatt
    • Salècchio — Salei
  • Valle Anzasca
    • Macugnaga — Maggana
  • Valsesia
    • Rima — Rimmu
    • Alagna - Lann
    • Riva-Rifu

Landschaften

Deutsch — Italienisch:

Italienisch — Deutsch:

Berge

Deutsch — Italienisch:

Italienisch — Deutsch:

Zimbrische Sprachinseln, Fersental

Anmerkungen

Zum Zimbrischen gehören einige der deutschen Sprachinseln im nordöstlichen Italien, nämlich die Dreizehn Gemeinden, Sieben Gemeinden und Lusern. Der Name ist irreführend, da es sich beim sogenannten Zimbrischen um Reste der geschlossenen deutschsprachigen Zuwanderung des Mittelalters handelt. Das die Brücke zu Südtirol bildende Fersental gehört sprachgeschichtlich nicht zum Zimbrischen, soll hier aber wegen der geographischen Lage und wegen des Selbstverständnisses der Fersentaler als Zimbern mitbehandelt werden. Um die deutsche Sprache steht es je nach Sprachinsel unterschiedlich: Während es in Lusern vorherrschend und in den Dreizehn Gemeinden und im Fersental teilweise verbreitet ist, fristet es in den Sieben Gemeinden nur noch ein Nischendasein.

Siedlungen

Deutsch — Italienisch:

  • Eichleit — Roveda
  • Florutz — Fierozzo
  • Gereut — Frassilongo
  • Ljetzan — Giazza
  • Lusern — Luserna
  • Palai — Palù
  • Robaan — Roana
  • Toballe — Mezzaselva

Italienisch — Deutsch:

  • Fierozzo — Florutz
  • Frassilongo — Gereut
  • Giazza — Ljetzan
  • Luserna — Lusern
  • Mezzaselva — Toballe
  • Palù — Palai
  • Roana — Robaan
  • Roveda — Eichleit

Landschaften

Deutsch — Italienisch:

Italienisch — Deutsch:

Berge

Deutsch — Italienisch:

Italienisch — Deutsch:

Kanaltal, Tischelwang, Pladen, Zahre

Anmerkungen

Während es sich beim obersten Kanaltal und Tischlwang um Fortsetzungen des geschlossenen deutschen Sprachgebiets handelt, sind Pladen und Zahre zwei benachbarte Sprachinseln. Sie gehören zum Kärntner und Osttiroler Dialektgebiet. Gleichwohl sind vor allem Pladen (Sappada) und Zahre (Sauris) mit den Zimbern eng verbunden. Das obere Kanaltal war gemischt mit dem Slowenischen. Letzteres war wie Südtirol von der zwischen Hitler und Mussolini vereinbarten Umsiedlungsoption betroffen, was hier aber die Verbreitung der deutschen Sprache stark reduziert hat.

Siedlungen

Deutsch — Italienisch:

Italienisch — Deutsch:

  • Camporosso — Saifnitz
  • Fusine — Weißenfels
  • Pontebba — Pontafel
  • Sappada — Pladen
  • Sauris — Zahre
  • Tarvisio — Tarvis
  • Timau — Tischlwang
  • Cave del Predil — Raibl
  • Valbruna — Wolfsbach
  • Venzone — Peuschelsdorf
  • Ugovizza — Uggowitz
  • Malborghetto — Malborghet
  • Bagni di Lusnizza — Lussnitz


Landschaften

Deutsch — Italienisch:

Italienisch — Deutsch:

Berge

Deutsch — Italienisch:

Italienisch — Deutsch:

Literaturhinweise

speziell zum Namengut

  • Baliari-Soust, Roberto E.: Nicht nur Trient ... Deutsche Orts- und Flurnamen zwischen der Salurner Klause und der Wiesentheiner Ebene = Toponimi germanici fra la Chiusa di Salorno e la pianura vicentina – Eigenverlag, Köln 1987. – 400 S.: Ill., zahlr. Kt.

allgemein zu den deutschen Siedlungsgebieten



Die Namen aus dem jetzt folgenden alten Teil gehören oben in die jeweils richtige Rubrik verschoben, und zwar auch alphabetisch an die richtige Stelle.

alter Teil des Artikels

Historische Bezeichnungen, die im allgemeinen Gebrauch nicht mehr üblich sind (wohl aber im historischen), werden betont dargestellt.

Übriges Italien

  • A
    • Agrigent: Agrigento
    • Aquileja: Aquileia
    • Agher: Agaro
    • Aichleiten: Aclete
    • Ajatzer Tal: Val d'Aya
    • Augsten: Ausone
    • Agron: Agrone
    • Ahl: Ala
    • Altmoor: Mori Vecchio
    • Altspaur: Spormaggiore
    • Andratz: Andraz
    • Ardey: Daré
    • Aue: Avio
    • Aztenach: Tenna
    • Augarten: Agordo
    • Agley: Aquileia
  • B
    • Benevent: Benevento
    • Banne: Bane
    • Bertel: Bertoldi
    • Bett: Bette
    • Borgeth: Borghetto
    • Bad Rabbis: Bagni di Rabbi
    • Bedull: Bedollo
    • Bisein: Besenello
    • Brandau: Brenta
    • Brandtal: Matassone
    • Brandtal: Vallarsa
    • Braunstein: Fornace
    • Bregutz: Breguzzo
    • Brissen: Bresimo
    • Britsch: Brez
    • Brüsack: Brusago
    • Burg im Suganertal: Borgo Valsugana
    • Beilun: Belluno
    • Berben: Berbenno
    • Berz: Berzo
    • Bikoken: Bicocca
    • Born: Borno
    • Brenn: Breno
    • Blawutz: Biauzzo
    • Brandberg: Billerio
    • Belgrad im Friaul: Belgrado
    • Buchenstein: Arabba
  • D
    • Deutschmetz, Kronmetz: Mezzocorona
    • Dippoltzkirch: San Leopoldo la Glesie
    • Dreiheiden: Misurina
    • Drei Pleven: Tre Pievi
    • Dufein: Dovena
    • Dugenthal: Valduga
  • E
    • Eischeme: Issime
    • Eichberg: Sant’Orsola
    • Eichenberg (Kaiserjägerweg): Monte Rovere
    • Eichholz: Rovere della Luna
    • Eichleit (z): Roveda
    • Esele: Iselle
    • Espenau: Montagnaga
  • F
    • Feld (zimbrisch Vellje): Velo Veronese
    • Fernetitsch: Fernetti
    • Fersen: Pergine Valsugana
    • Forst: Sant'Antonio in Bosco
    • Fritzen: Frésine
    • Fubell: Fobello
    • Fünfenberg: Draga Sant'Elia
    • Fafer: Faver
    • Fais: Vasio
    • Falisen: Falesina
    • Fasstal: Val di Fassa
    • Feiden: Faida
    • Fersen: Pergine Valsugana
    • Fersenwald: Valdo Perginese
    • Florutz-Sankt Franz: Fierozzo San Francesco
    • Fontanatz: Fontanazzo
    • Föpplan: Foppiano
    • Freienthurn: Malé
    • Frenten: Brentonico
    • Fuchs: Foxi
    • Fursil: Colle Santa Lucia
    • Freiburg an der Pfad: Sermide
  • G
    • Gabrowitz: Gabrovizza San Primo
    • Gallnötsch: Caldonazzo
    • Gampolschin: Campodolcino
    • Gehel: Gallio
    • Genebe: Enego
    • Gerol: Geroli
    • Goabe: Gabi
    • Goggau: Coccau
    • Grad: Grado
    • Gradis an der Sontig: Gradisca d'Isonzo
    • Gremaun: Cormons
    • Grossreippen: Rupingrande
    • Grozana: Grozzana
    • Garnich: Garniga
    • Gablöss: Cavalese
    • Gereut: Frassilongo
    • Glöss: Clés
    • Grims: Grigno
    • Grossdorf: Granvilla
    • Grumeis: Grumes
    • Galeron: Gallarate
    • Großleite: Gronlait
    • Grossgereuth: Rutte di Tarvisio
  • K
    • Kalwein: Badia Calavena
    • Kampel: Campitello Monti
    • Kapriwa: Capriva del Friuli
    • Kaspan: Caspano
    • Katzendorf: Caresana
    • Klein Ternowa:Ternova Piccola
    • Kleinreippen: Rupinpiccolo
    • Klein Flitsch:Plezzut
    • Kleven: Chiavenna
    • Kontenhelm: Contovello
    • Konzei: Concei
    • Korten: Córteno Golgi
    • Kressenau: Gressoney
    • Kreuz: Crocera di Prebenico
    • Kreuz: Santa Croce
    • Kronenberg: Corona
    • Kaferlan: Capriana
    • Kalds: Caldes
    • Kalnetzen: Calnezza
    • Kampidel: Campitello di Fassa
    • Kanalitz: Carnalez
    • Kanetschei: Canazei
    • Kappel: Cappella
    • Karnau: Cagnò
    • Kastellalat: Castello Tesino
    • Kastell-Fleims: Castello - Molina di Fiemme
    • Kastelpfund: Castelfondo
    • Kastelwarg: Castelbarco
    • Kastelwargdorf: Loppio
    • Kefel: Pedavene
    • Kirch: Chiesa
    • Kitzel: Chizzola
    • Klätz: Cloz
    • Kleinräu: Mione
    • Knappelei: Scanuppia
    • Knappendorf: Canopi
    • Koffl: Covello
    • Kogel: Cogolo
    • Köhlern: Carbonari
    • Konzeithal: Lenzumo
    • Koreth: Coredo
    • Korneth: Corné
    • Kosteneit: Castagné
    • Kostneid: Costa
    • Kronberg in Jaufen: Verla
    • Kuyschgey: Caravagio
    • Krem: Crema
    • Kremun: Cremona
    • Kaiser-Franz-Josef-Spitze: Cma. Brenta
    • Kristallberg: Monte Cristallo
    • Kolloreth: Colloredo
    • Kirchsdorf (Kanaltal): Santa Caterina
    • Kleingereuth: Rutte Piccolo
    • Kulm: Colma
  • M
    • Madesis: Madèsimo
    • Maggana: Macugnaga
    • Marian: Mariano del Friuli
    • Marter: Marter
    • Masen: Masino
    • Matzin: Mazzin
    • Mauchin: Malchina
    • Meinitz: Medeazza
    • Mettemdorf: Miggiandone
    • Mochau: Moccò
    • Mödan: Medea
    • Moor: Mori
    • Morbend: Morbegno
    • Moschau: Mossa
    • Mulgs: Muggia
    • Maderein: Madrano
    • Mahlhaus: Mala
    • Malfein: Molveno
    • Malusch: Malosco
    • Mantschon: Monzon
    • Mantzan: Manzano
    • Martschein: Marcena
    • Mitterberg: Mezzomonte
    • Moscher: Moscheri
    • Mosein: Mosana
    • Mühlen: Miola
    • Muschnick: Mocenigo
    • Montsch: Monza
    • Mähringen: Marengo
    • Müss: Musso
    • Mels: Melso
  • N
    • Nabreschin: Aurisina
    • Neumarkt: Monfalcone
    • Nuagankirchen:Chiesanuova
    • Naag: Nago
    • Nain: Nanno
    • Nesseltal: Ortigara
    • Niederdorf (Kanaltal): Villa Alta
    • Neuenhaus: Castelnuovo
    • Neuspaur: Sporminore
    • Niederpflaumb:Cugno
    • Nogareit: Nogaredo
    • Nombel: Dambel
    • Nomsein: Nomesino
    • Nonstal: Val di Non
    • Norey: Noregno
    • Norigel: Noriglio
    • Nüssberg: Valdinon
    • Nussdorf: Revò
    • Nussdorf: Volano
    • Nutzlau: Ozol
    • Nimetz: Nimis
  • O
    • Ogschtu: Ausone
    • Optschinach: Villa Opicina
    • Orlegg: Orle
    • Oberau: Obra
    • Oberrabbi: Somrabbi
    • Obertelf: Telve di Sopra
    • Ortz: Arsio
    • Oberpladen: Cima Sappada
    • Oberdorf: Villa Alta
    • Oberzahre (z):Sauris di Sopra
    • Osach: Oseacco
  • P
    • Pompeji: Pompei
    • Padritsch: Padriciano
    • Palai im Fersental: Palù del Fersina
    • Pawei: Pavia
    • Pesek: Pese
    • Pfarre an der Sontig: Farra d'Isonzo
    • Platz: Gressoney-Saint-Jean
    • Plurs: Piuro
    • Podgorach: Piedimonte
    • Pont im Veltlintal: Ponte in Valtellina
    • Porrental: Val di Porro
    • Prapoth: Prepotto
    • Prebenegg: Prebenico
    • Preston: Prestone
    • Pretschnig: Precenico
    • Prugne: Selva di Progno
    • Palei: Palù di Giovo
    • Pardatsch: Predazzo
    • Petsch-Hayden: Cortina d’Ampezzo
    • Pfaid: Faedo
    • Pflaumb: Flavon
    • Pfund: Fondo
    • Pinzol: Pinzolo
    • Plassenegg: Transacqua
    • Plätzen: Le Piazze
    • Platzthal: Valdipiazza
    • Pleif: Calceranica
    • Ponom: Ponnone
    • Pontafel: Pontebba
    • Potzach: Pozzacchio
    • Pregein: Preghena
    • Primör: Fiera di Primiero
    • Püchem: Puechem
    • Prunn (z): Fontana di Sappada
    • Portenau: Pordenone
    • Ploden (z): Piave (Fluss)
    • Pfad: Po ( Fluss)
    • Pontewis: Pontevico
  • T
    • Tachen: Gressoney La Trinité
    • Thiran: Tirano
    • Thun: Ton
    • Trebitsch: Trebiciano
    • Tübein: Duino
    • Tassul: Tassullo
    • Telf: Telve
    • Tennebach: San Lugano
    • Teser: Tesero
    • Tesin: Pieve Tesino
    • Tetsch: Tezze
    • Thenn: Tenno
    • Thenn: Denno
    • Thörgl: Torchio
    • Torsan: Crosano
    • Trumbeleis: Trambileno
    • Tschauf: Tregiovo
    • Tscheiss: Cis
    • Tschimun: Cimone
    • Tunöl: Tonale
    • Turbl: Torbole
    • Türtchein: Torcegno
    • Tresin: Trezzone
    • Tysenzan: Desenzano
    • Tesan: Latisana
  • V
    • Vilapent: Villapinta
    • Villes: Villesse
    • Visoullach: Visogliano
    • Vüsche (z): Fotza
    • Välkaf: Valcava
    • Vetzan: Vezzano
    • Vielgereut(z):Folgaria
    • Vig in Fassatal: Vigo
    • Vig in Nonstal: Vigo Anaunia
    • Vig-Schmieden: Vigo Ferrari
    • Vigulsan: Vigalzano
    • Vollkösten: Costasavina
    • Väris: Varese
    • Vigen: Vigevano
  • W
    • Worms: Bormio
    • Wormserbad: Bormio
    • Wald: Valda
    • Wertze: Versa
    • Wiesele (z): Bisele
    • Weissenfels: Fusine
    • Wolfsbach: Valbruna
    • Wallenbach: Vallempago
    • Walzburg: Vignola
    • Wanz: Vanza
    • Warg: Barco
    • Wart: Guardia
    • Wasilig–Pineid:Baselga di Piné
    • Weichtal: Valmorbia
    • Weissbach: Panchià
    • Welschmetz: Mezzolombardo
    • Wirt: Virti
    • Wulsein: Ossana
    • Wälsch-Bergen (auch Bergen): Bergamo
    • Wälsch-Brixen: Brescia
    • Wetz: Vezza sull’Oglio
    • Warten: Toscolano Maderno
  • Y
    • Yfän: Ivano-Francena
  • Z
    • Zanon: Ziano
    • Zaule: Aqulinia
    • Zender: Zendri
    • Zeroullach: Ceroglie
    • Zoll: Zolla di Monrupino
    • Zorer: Zoreri
    • Zell: Sella di Borgo
    • Zenten: Centa San Niccolò
    • Zerade: Serrada
    • Zerei: Serraia
    • Ziflenach: Zivignago
    • Zimmers: Cembra
    • Zis: Sicina
    • Zivernach: Civezzano
    • Zoch: Zocchio
    • Zimberg: Cimbergo
    • Zwölferkofel: Cima Dodici

Siehe auch


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Liste der Listen deutscher Bezeichnungen ausländischer Orte — Listen deutschsprachiger Ortsbezeichnungen Durch die Auswanderung der Menschen aus deutschsprachigen Gebieten in alle Welt sowie durch territoriale Verschiebungen entstanden im Laufe der Jahrhunderte zahlreiche deutschsprachige Ortsnamen in nicht …   Deutsch Wikipedia

  • Liste fremdsprachlicher Bezeichnungen für deutsche Orte — Listen mit Exonymen für deutsche Toponyme, das heißt fremdsprachige Namen für Städte, Landschaften, Flüsse, Gebirge und andere geografische Merkmale, die in der Sprache (oder einer der Sprachen) der Einheimischen einen deutschen Namen haben (was… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Orte in Südtirol — Liste der 116 Gemeinden Südtirols Deutsch Italienisch Ladinisch Abtei Badia Badia Ahrntal Valle Aurina Aldein Aldino Algund …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Gemeinden in Südtirol — Liste der 116 Gemeinden Südtirols Deutsch Italienisch Ladinisch ISTAT Nummer Einwohnerzahl (31. Dezember 2010) Abtei Badia Badia 021006 3369 Ahrntal Valle Aurina …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Referenztabellen/Geographie — Die hier aufgeführten geographischen Listen umfassen sowohl Listen zur Physischen Geographie (Gewässer, Gebirge, Landschaften etc.) als auch solche zur Humangeographie einschließlich der politischen Geographie (Staaten, Provinzen, Orte etc.).… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Listen deutschsprachiger Bezeichnungen nicht deutschsprachiger Orte — Durch die Auswanderung der Menschen aus deutschsprachigen Gebieten in alle Welt sowie durch territoriale Verschiebungen entstanden im Laufe der Jahrhunderte zahlreiche deutschsprachige Ortsnamen in nicht deutschsprachigen Gebieten. Auch sind in… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der italienischen Bezeichnungen deutscher Orte — In dieser Liste werden für deutsche Toponyme (d. h. Namen von Städten, Landschaften, Flüssen, Gebirgen usw. des deutschsprachigen Raumes) die italienischen Entsprechungen angegeben. Hinweise: Die Ortsnamen in Südtirol sind offiziell zweisprachig …   Deutsch Wikipedia

  • Liste italienischer Exonyme für deutsche Toponyme — In dieser Liste werden für deutsche Toponyme (d. h. Namen von Städten, Landschaften, Flüssen, Gebirgen usw. des deutschsprachigen Raumes) die italienischen Entsprechungen angegeben. Hinweise: Die Ortsnamen in Südtirol sind offiziell zweisprachig …   Deutsch Wikipedia

  • Liste slowenischer Schriftsteller — Republika Slovenija Republik Slowenien …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Listen fremdsprachlicher Bezeichnungen für deutsche Orte — Listen mit Exonymen für deutsche Toponyme, das heißt fremdsprachige Namen für Städte, Landschaften, Flüsse, Gebirge und andere geografische Merkmale, die in der Sprache (oder einer der Sprachen) der Einheimischen einen deutschen Namen haben (was… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”