Rosch Haschana

Rosch Haschana
Dieser Artikel beschreibt das jüdische Neujahrsfest Rosch ha-Schana. Für die gleichnamige rabbinische Schrift siehe Rosch ha-Schana (Mischnatraktat).

Rosch ha-Schana (auch Rosch ha-Schanah, in aschkenasischer Aussprache Rausch ha-Schono oder Roisch ha-Schono oder volkstümlich auf Jiddisch auch Roscheschune genannt; Hebräisch ראֹשׁ הַשָּׁנָהHaupt des Jahres, Anfang des Jahres) ist der jüdische Neujahrstag. Die Mischna, die wichtigste Sammlung religiöser Überlieferungen des rabbinischen Judentums, legt dieses Fest als Jahresbeginn und für die Berechnung von Kalenderjahren fest.

Der Neujahrsgruß ist שנה טובה shana tova („ein gutes Jahr“) oder auch שנה טובה ומתוקה shana tova u'metuka („ein gutes und süßes Jahr“).

Inhaltsverzeichnis

Zeitpunkt

Rosch ha-Schana fällt nach dem jüdischen Kalender auf den 1. Tischri, der nach dem gregorianischen Kalender in den September oder in die erste Hälfte des Oktobers fällt. Das genaue Datum im gregorianischen Kalender wechselt von Jahr zu Jahr, weil der jüdische Kalender mit 12 Mondmonaten von 29 bis 30 Tagen rechnet (Synodischer Monat 29,53 Tage). Um die 354 oder 355 Tage mit dem Sonnenjahr in Einklang zu bringen, wird etwa alle drei Jahre ein ganzer Schaltmonat eingefügt.

An Rosch ha-Schana beginnen die zehn Jamim Noraim (Hebräisch „ehrfurchtsvollen Tage“), die mit dem Versöhnungsfest Jom Kippur enden. Die rabbinische Literatur beschreibt diesen Tag als einen Tag des Gerichts. Einige Beschreibungen schildern Gott als auf einem Thron sitzend, wobei Bücher mit den Taten aller Menschen offen vor ihm liegen.

Der Silvestergruß „Guter Rutsch“ ist etymologisch möglicherweise eine Verballhornung aus dem Jiddischen beziehungsweise Bibel-Hebräischen und leitet sich vom hebräischen ראש השנה טוב Rosch ha-Schana tov (= einen guten Anfang – wörtlich Kopf – des Jahres; also etwa: „Gutes Neujahr“) ab. Diese Floskel dürfte Anfang des 20. Jahrhunderts im Deutschen geläufig geworden sein.

Allgemeines

Das Fest Rosch ha-Schana ist biblisch in Levitikus 23,24-25 EU, Numeri 29,1-6 ELB und in Grundzügen in Ez 40,1 LUT bezeugt. Es beginnt im Herbst, am Tagesende nach dem 29. Tag des jüdischen Monats Elul. Es dauert zwei Tage bis zum Tagesende des zweiten Tages des Monats Tischri (auch in Israel, wo ansonsten die meisten Feiertage nur einen Tag lang sind). Der zweite Tag wurde später hinzugefügt. Es gibt Hinweise darauf, dass Rosch ha-Schana bis ins 13. Jahrhundert in Jerusalem nur einen Tag lang gefeiert wurde.

Das Reformjudentum, der liberalste Teil des Judentums, feiert generell nur den ersten Tag des Festes. Orthodoxes Judentum und Konservatives Judentum beachten sowohl den ersten wie den zweiten Tag.

Rosch ha-Schana findet 162 Tage nach dem ersten Tag des Pesachfestes statt. Unter dem derzeit gültigen gregorianischen Kalender kann Rosch ha-Schana nicht vor dem 5. September stattfinden, wie zum Beispiel in den Jahren 1899 und wieder 2013. Nach dem Jahr 2089 werden die Differenzen zwischen jüdischem Kalender und dem Gregorianischen Kalender dazu führen, dass Rosch ha-Schana nicht vor dem 6. September liegen kann. Rosch ha-Schana kann nicht später als am 5. Oktober liegen, wie z. B. im Jahr 1967 und wieder im Jahr 2043. Der jüdische Kalender ist so aufgebaut, dass der erste Tag von Rosch ha-Schana niemals auf einen Mittwoch, Freitag oder Sonntag fällt.

Die folgende Tabelle zeigt die Termine von Rosch ha-Schana der letzten und für die nächsten Jahre an. Rosch ha-Schana beginnt am Sonnenuntergang des Abends vor dem in der Tabelle angeführten Tag.

Jahr nach jüdischem Kalender Datum nach gregorianischem Kalender
5767 23. September 2006
5768 13. September 2007
5769 30. September 2008
5770 19. September 2009
5771 9. September 2010
5772 29. September 2011
5773 17. September 2012
5774 5. September 2013
5775 25. September 2014
5776 14. September 2015
5777 3. Oktober 2016

Die Samaritaner feiern ihr Rosch ha-Schana dagegen im Frühling, zum Beginn des Monats Abib. Manche Forscher halten das für den ursprünglichen gesamtisraelitischen Brauch. Die Auseinandersetzungen über den Zeitpunkt von Rosch ha-Schana gehen auf talmudische Zeiten zurück (Mischnatraktat Rosch ha-Schana).

Traditionen und Gebräuche

Rosch ha-Schana und Jom Kippur sind durch das Blasen des Schofars gekennzeichnet (Am Schabbat wird laut Mischna auf das Blasen des Schofar verzichtet). Am Nachmittag des ersten Tages gibt es den so genannten Taschlich-Brauch, nach einem Gebet zur Vergebung von Sünden diese symbolisch durch Werfen von Steinen oder Brotkrumen ins Wasser abzustreifen. Die Mahlzeiten an Rosch ha-Schana enthalten oft Früchte und Honig, um ein „süßes neues Jahr“ zu symbolisieren.

In der Tora wird dieser Tag auch Tag des Schofars genannt. (Lev 23,23–25 EU)

Siehe auch

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Rosch haSchana — Dieser Artikel beschreibt das jüdische Neujahrsfest Rosch ha Schana. Für die gleichnamige rabbinische Schrift siehe Rosch ha Schana (Mischnatraktat). Rosch ha Schana (auch Rosch ha Schanah, in aschkenasischer Aussprache Rausch ha Schono oder… …   Deutsch Wikipedia

  • Barches — Das Wort Challa/חלה (Pl. Challot) kommt aus dem Hebräischen und findet sich im 4. Buch Mose 15,20, wo die Erstlingsopfer beschrieben sind. Hier heißt es, dass auch vom Teig ein solches zu bringen ist. Hierzu wurde ein Teil des Brotteiges vor dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Berches — Das Wort Challa/חלה (Pl. Challot) kommt aus dem Hebräischen und findet sich im 4. Buch Mose 15,20, wo die Erstlingsopfer beschrieben sind. Hier heißt es, dass auch vom Teig ein solches zu bringen ist. Hierzu wurde ein Teil des Brotteiges vor dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Challah — Das Wort Challa/חלה (Pl. Challot) kommt aus dem Hebräischen und findet sich im 4. Buch Mose 15,20, wo die Erstlingsopfer beschrieben sind. Hier heißt es, dass auch vom Teig ein solches zu bringen ist. Hierzu wurde ein Teil des Brotteiges vor dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Challa — Sechszöpfige Challa mit Sesam Das Hebräische Wort Challa (‏חַלָּה‎), auch Challah, (Pl. Challot), deutsch Teighebe, bezeichnet im 4. Buch Mose 15,17 21 …   Deutsch Wikipedia

  • Guten Rutsch! — „Guten Rutsch!“ oder „Einen Guten Rutsch ins neue Jahr!“ ist ein im deutschsprachigen Raum verbreiteter Silvester beziehungsweise Neujahrgruß, mit dem dem Angesprochenen gewünscht wird, dass er gut und wohlbehalten in das Neue Jahr kommen möge.… …   Deutsch Wikipedia

  • Guter Rutsch — „Guten Rutsch!“ oder „Einen Guten Rutsch ins neue Jahr!“ ist ein im deutschsprachigen Raum verbreiteter Silvester beziehungsweise Neujahrgruß, mit dem dem Angesprochenen gewünscht wird, dass er gut und wohlbehalten in das Neue Jahr kommen möge.… …   Deutsch Wikipedia

  • Guten Rutsch — „Guten Rutsch!“ oder „Einen guten Rutsch ins neue Jahr!“ oder „rutsch guet übere“ (in der Schweiz) ist ein im deutschsprachigen Raum verbreiteter Silvester beziehungsweise Neujahrgruß: Dem Angesprochenen wird gewünscht, dass er gut und… …   Deutsch Wikipedia

  • Buße (Christentum) — In der religiösen Bedeutung ist Buße die Umkehr des Menschen zu Gott, von dem er sich durch die Sünde entfernt hat. Dieser Begriff ist so unterschiedlich vom Alltagsgebrauch des Worts Buße, dass er fast im Gegensatz dazu steht. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Gesetz (Judentum) — Torarolle mit Jad (Zeigestab) Die Tora (auch Thora[1], Torah; hebräisch ‏תּוֹרָה‎, Weisung, Belehrung, Gebot, von jarah = unterweisen) ist der erste und wichtigste Hauptteil des Tanach, der Hebräischen Bibel. Sie besteht aus fünf Buchrollen… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”