Rubāʿī

Rubāʿī

Rubāʿī (Rubai, Robāʿī, رباعی, Pl. Rubāʿīyāt / Rubaiyat / Robāʿīyāt / رباعيات) ist ein persischer Vierzeiler mit der Reimform a a b a (oder a a a a). Begründet wurde diese Gedichtform durch Abū Saʿīd, dessen poetisches Werk ausschließlich aus Gedichten in dieser Form besteht. Der heute wohl bekannteste Autor dieser Gedichtgattung ist Omar Khayyām (Omar Chayyām / Omar Khayyam / عمر خيام). Seine Gedichte wurden in Europa durch die Übersetzungen bzw. Nachdichtungen des englischen Gelehrten und Dichters Edward FitzGerald und des deutschen Diplomaten Friedrich Rosen bekannt. Auch andere klassische persische Dichter haben sich dieser Form bedient.

Literatur

Es gibt hunderte von Ausgaben, insbes. englischsprachige.

  • Die Sinnsprüche Omars des Zeltmachers. 13. Auflage. Insel, Frankfurt 1993 (übersetzt von Friedrich Rosen), ISBN 3-458-08407-X.
    • Deutsch online lesbar: Die Sinnsprüche Omar des Zeltmachers. Nach der Übers. von Rosen (1919) "behutsam revidiert". Marix, Wiesbaden 2008 ISBN 3865391915 [1]
  • Omar Khayyam: Vierzeiler (Rubāʿīyāt), übersetzt von Friedrich Rosen mit Miniaturen von Hossein Behzad. ISBN 978-3-86931-622-2 Details
  • Englisch online lesbar: Rubaiyat of Omar Khayyam. Übers. Edward Fitzgerald. Reihe: Wordsworth Collection. Wordsworth, Hertfordshire 1996 ISBN 1853261874[2]
  • Für wissenschaftliche Zwecke: E. Fitzgerald (Übers.): Rubaiyat of Omar Khayyam, followed by Euphranor, a dialogue on youth, and Salaman and Absal, an allegory translated from the Persian of Jami. Reihe: Olive Classics. Collins, London & Glasgow 1953[3]

Weblinks

Notizen

  1. 159 Seiten. Bei Internet-Händlern les- und durchsuchbar
  2. 96 Seiten. Bei Internet-Händlern les- und durchsuchbar
  3. ständige Neuauflagen in anderen oder ohne Reihe; Collins zuletzt mit ISBN 000424530X; Neudruck Wildside Press, Rockville (Maryland) 2009 ISBN 1434479145. Bibliographie zu E. F. bis 1950. Mehrere Fassungen (1., 2. und 5. Übersetzung Fitzgeralds), Vorworte, Nachworte, Anmerkungen, alles Ausgaben mit 320 Seiten!

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Ruba'i — Rubāʿī (رباعی) is Arabic for quatrain , and is used to describe a Persian quatrain, or its derivative English form. The plural form of the word, rubāʿiyāt (رباعیات sometimes anglicised rubaiyat ), is used to describe a collection of such… …   Wikipedia

  • Ruba — bezeichnet: Chija bar Abba I., bedeutender jüdischer Gesetzeslehrer des 2./3. nachchristlichen Jahrhunderts Ruba (Weißrussland), Stadt in der Woblast Wizebsk in Weißrussland Ruba (Lettland), Ort im Landkreis Saldus in Lettland …   Deutsch Wikipedia

  • Ruba — is an urban type settlement (status since 1970) in the Vitebsk Oblast of Belarus. It is subordinated to the ispolkom (administration) of Zheleznodorozhny District of Vitebsk. [ [http://kraj.vitebsk.net/?page=route sod= 12 Zdravnyovo, Ruba ] ru… …   Wikipedia

  • Ruba — Ruba, Gewicht, so v.w. Rubbio …   Pierer's Universal-Lexikon

  • rubă — rúbă, rúbe, s.f. (înv.) cârpă, bucată de pânză. Trimis de blaurb, 15.11.2006. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • ruba — 1 ×rubà (sl.) sf. (4) [K], Kv; N riba, linija: Par girią ruba iškirsta, t. y. spindžius J. Jis apsirubavęs sėdi savo rubose J. Rubą vesti LKKV231(S.Dauk). Ant ruba iškasti su lopeta duobę dėl kiekvienos augymės S.Dauk. Pryšakys Palangos… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • ruba — 2 ×rubà (brus. pyбa) sf. (4) [K]; Q391, CII224, R, MŽ, N grobstymas, plėšimas, užpuolimas: Tai buvo rubà, kai mūsų prabaščius numirė – kas ką nustvėrė! Dkš. Rubà svieto atėjo ir išrubavojo J.Jabl. | Užpuolė rubà (sugarmėjo visi talkininkai… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Ruba — Sp Rubà Ap Руба/Ruba baltarusiškai (gudiškai), rusiškai L ŠR Baltarusija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • ruba- — rù·ba conf. che, chi ruba: rubacuori, rubagalline {{line}} {{/line}} ETIMO: da rubare …   Dizionario italiano

  • ruba — s. f. nella loc. andare a ruba (fig.), essere molto richiesto …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”