Section 28

Section 28

Clause 28 (auch Section 28) war ein Gesetzesparagraf, der im Vereinigten Königreich während der Zeit der konservativen Parlamentsmehrheit unter Margaret Thatcher mit dem Local Government Act 1986 vorgestellt und dem Local Government Act 1988 bei seiner Verabschiedung am 24. Mai 1988 angehängt wurde.

Inhaltsverzeichnis

Beschreibung

Das Gesetz wurde eingebracht von David Wilshire und erhielt vehemente Unterstützung von Jill Knight. Es verbot Gemeinden, Schulen und Kommunalbehörden die „Förderung von Homosexualität“ was prinzipiell bedeutete, dass in fast allen Bereichen des öffentlichen Lebens nur noch negativ über Homosexualität berichtet werden durfte. Dies führte zu einer Mobilisierung der Lesben- und Schwulenbewegung in Großbritannien, die in dem Gesetz eine Zensurmaßnahme sah. Durch die weitreichenden Kompetenzen der britischen Lokalbehörden befürchtete man Einflüsse auf die Sozialversicherung, das Wohnungsamt, das örtliche Gesundheitswesen, Schule, Collegs, Büchereien (beispielsweise auch Platon) und Jugendgruppen, Finanzierung von Beratungs- und Hilfsprojekten, Bezuschussung zahlreicher Theater, Kinos und Kunstgalerien, Lizenzvergabe und Mietverträge für Cafés, Lokale und Clubs, zur Verfügungstellung von Versammlungsräumen für Festivals und Kundgebungen, Verweis von Ratsuchenden an lesbischschwule Beratungs- und Selbsthilfeeinrichtungen. Regelungen für Chancengleichheit und gegen Diskriminierung waren ebenfalls nicht mehr möglich.[1] Selbstzensur in Schulen, fehlende Maßnahmen gegen Diskriminierung und die Unterbindung der Möglichkeit, dass für Homosexualität als Lebensform um Verständnis geworben werden könne, wurden befürchtet. Die Labour-Regierung unter Tony Blair unternahm ab dem Jahr 2000 Versuche das Gesetz abzuschaffen, was letztlich erst mit dem Local Government Act 2003 geschah, welcher am 18. September 2003 Gesetzeskraft erlangte und am 18. November 2003 in Kraft trat.

Der bayrische Innenstaatssekretär Peter Gauweiler forderte 1988 im Zusammenhang mit AIDS ein „Programm gegen die nationale Dekadenz, wie es Margaret Thatcher formuliert hat.“[1]

Wortlaut

englisches Original[1] deutsche Übersetzung[1]
(1) A local authority shall not - (1) Kommunalbehörden sind dazu angehalten:
(a) intentionally promote homosexuality or publish material with the intention of promoting homosexuality;
(a) Homosexualität nicht vorsätzlich zu fördern und kein Material mit der Absicht zu veröffentlichen, Homosexualität zu fördern;
(b) promote the teaching in any maintained school of the acceptability of homosexuality as a pretended family relationship.
(b) in Schulen nicht das Lehren der Billigung von Homosexualität als gleichberechtigte Lebensform zu fördern.
(2) Nothing in subsection (1) above shall be taken to prohibit the doing of anything for the purpose of treating or preventing the spread of disease. (2) Nichts des in Unterabschnitt (1) Vorgesehenen ist so zu verstehen, daß es Maßnahmen zum Zweck der Behandlung oder der Verhinderung der Ausbreitung von Krankheiten verhindert.

Siehe auch

Einzelnachweise

  1. a b c d Oesterle-Scherin, Kelly, Olms, Volmer, Daniels, Häfner, Kreuzeder, Rust, Saibold, Weiss; Deutscher Bundestag: Drucksache 11/3741 - Antrag - Beeinträchtigung der Menschen- und Bürgerrechte der britischen Urninge und Urniden durch die Section 28 des Local Government Bill sowie vergleichbare Angriffe auf die Emanzipation der Urninge und Urniden in Bayern, 15. Dezember 1988

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • section — [ sɛksjɔ̃ ] n. f. • 1564; « action de couper » 1380; « scission » 1366; lat. sectio I ♦ 1 ♦ Math. Figure engendrée par l intersection de deux autres. Section plane d un volume : figure constituée par l intersection de ce plan et de ce volume.… …   Encyclopédie Universelle

  • Section 28 — of the Local Government Act 1988 was a controversial amendment to the United Kingdom s Local Government Act 1986, enacted on 24 May 1988 and repealed on 21 June 2000 in Scotland, and on 18 November 2003 in the rest of the UK by section(122) of… …   Wikipedia

  • section — sec‧tion [ˈsekʆn] noun 1. [countable] one of the parts of an organization or department: • You will need to speak to the manager of the marketing services section. • Toyota suffered its biggest drop in profit since its sales and manufacturing… …   Financial and business terms

  • Section — may refer to:* Section (bookbinding), papers folded during bookbinding * Section (botany) * Section (category theory), also in homological algebra, and including: ** Section (fiber bundle), in topology ** Part of a sheaf (mathematics) * Section… …   Wikipedia

  • Section — Sec tion, n. [L. sectio, fr. secare, sectum, to cut; akin to E. saw a cutting instrument: cf. F. section. See {Saw}, and cf. {Scion}, {Dissect}, {Insect}, {Secant}, {Segment}.] 1. The act of cutting, or separation by cutting; as, the section of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Section 25 — Origin Blackpool, England Genres Post punk, Alternative dance, Electro, Alternative rock Years active 1977–1988, 2001–present Labels …   Wikipedia

  • Section 8 — or Section Eight may refer to:*Section 8 (military), a kind of discharge from the United States military due to mental illness and/or problems *Section 8 (housing), a U.S. government funded housing program *Section Eight Productions, a company… …   Wikipedia

  • Section Z — Éditeur Capcom Développeur Capcom Date de sortie Décembre 1985 …   Wikipédia en Français

  • Section 25 — ist eine Band, die in den 1980ern auf dem inzwischen nicht mehr existierenden britischen Label Factory Records Platten veröffentlichte. Gegründet wurde die Band im April 1978 von den Brüdern Vincent und Lawrence John, genannt Larry Cassidy in… …   Deutsch Wikipedia

  • Section Fu — est un quatuor de rappeurs français (Linko, Ati Mali, Dexter et Voodoo), issus des 18e, 19e arrondissements de Paris et de la Seine Saint Denis. À l origine, ce groupe fondé en 1994 par Voodoo, s appelait Natifs du 18e. En 1996, ils deviennent… …   Wikipédia en Français

  • section — SECTION. s. f. Une des parties en quoy est divisé un traité, un chapitre &c. Ce livre est divisé en tant de sections. chapitre second. section premiere. il a divisé ce traité par sections. On appelle, Section, En termes de Mathematique, La ligne… …   Dictionnaire de l'Académie française

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”