- Abdurrahman Sharafkandi
-
Hejar (kurdisch ههژار [həˈʒɑːr], persisch هژار [hæˈʒɔːr]) oder Ebdurehman Şerefkendî (kurdisch عهبدولڕهحمان شهڕهفكهندی [ʕəbdʊɽəħˈmɑːn ʃəɽəfkʲənˈdiː], persisch عبدالرحمن شرفکندی [æbdorːæɦˈmɔːn ʃæræfkʲænˈdiː]; * 1920; † 22. Februar 1990) war ein berühmter Iranischer Schriftsteller, Dichter, Linguist und Übersetzer. Er hatte unter anderem den Koran ins kurdische übersetzt und mit dem Henbane Borîne ein Kurdisch-Persisches Wörterbuch geschaffen.
Er wurde 1920 in Mahabad im nordwestlichen Iran in der Provinz West-Aserbaidschan geboren. Er begann in seiner frühen Kindheit mit religiösen Studien, musste sie jedoch mit 17 Jahren, als sein Vater starb, abbrechen. Er begann nun ab 1940 Gedichte auf Kurdisch zu schreiben. Durch sein Studium der kurdischen Literatur wurde er von anderen kurdischen Dichtern geprägt. Darunter waren welche wie Melaye Ceziri, Ahmad Khani, Wefayi und Hadschi Qadiri Koyi.
Er war in die kurdischen Nationalbewegung verwickelt, die von Qazi Mohammed geleitet wurde. Da die in Mahabad ausgerufene Republik Kurdistan (1947) als eines ihrer Ziele hatte, die kurdische Kultur zu fördern, war Hejar einer ihrer offiziellen Dichter. Nach dem Ende der Republik war er gezwungen ins Exil zu gehen.
Für etwa 30 Jahre lebte er in verschiedenen Ländern. Darunter auch der Irak, Syrien, den Libanon und Ägypten. Im Irak wurde er wieder mit in die kurdischen Nationalbewegung verwickelt, die von Mustafa Barzani, dem ehemaligen Verteidigungsminister der Republik Mahabad, geleitet wurde. Mit ihm verband Hejar auch eine enge Freundschaft. Nach der Niederlage der Bewegung im Jahr 1975, kehrte Hejar in den Iran zurück und ließ sich in der Stadt Karj nieder. Dort lebte er bis zu seinem Tod. Er wurde in seiner Geburtsstadt Mahabad beerdigt.
Werke
- Alekok
- Vergêra MemoZîn bi soranî (Übersetzung des Mem û Zîn ins Sorani)
- Übersetzung des Sharafnama ins Kurdische.
- Dîwana helbesta Bu Kurdistan (Sammlung von Gedichten für Kurdistan)
- Çarînekanî Xeyam (Übersetzung von Omar Khayyāms Quatrains aus dem Persischen ins Kurdische)
- Henbane Borîne (Kurdisch-Kurdisches-Persisches Wörterbuch)
- Vergêra Quranê bi Kurdî (Übersetzung des Koran ins Kurdische)
- Übersetzung des Medizinischen Kanons von Avicenna aus dem Arabischen ins Persische.
- Şerha Dîwana Melayê Cizîrî (Edition und Kommentar der Gedichte von Malaye Jaziri)
- Sifra bê biraneve (Übersetzung von One and Zeroes without end von Ali Shariati aus dem Persischen ins Kurdische)
- Çêştî Micêvir (Autobiographie)
PND: kein individualisierter Datensatz vorhanden (Stand: 20. Juni 2006) Personendaten NAME Hejar ALTERNATIVNAMEN Sharafkandi, Abdurrahman KURZBESCHREIBUNG kurdischer Schriftsteller, Dichter, Linguist und Übersetzer GEBURTSDATUM 1920 STERBEDATUM 22. Februar 1990
Wikimedia Foundation.