- Danske Ordbog
-
Den Danske Ordbog (auch DDO; dänisch = Das Dänische Wörterbuch; sprich in etwa: [dän 'dansge 'orbo]; von dänisch den = der, die - bestimmter Artikel des Utrum Nominativ Singular vor Adjektiven -, danske = dänische, ord = Wort und bog = Buch) ist ein sechsbändiges Werk, das von 2003 bis 2005 als Erstausgabe in Dänemark erscheint. Es ist das größte moderne dänische Wörterbuch.
Inhaltsverzeichnis
Übersicht
Den Danske Ordbog ist ein eigenständiger Nachfolger des Ordbog over det danske Sprog (Wörterbuch über die dänische Sprache) in 28 Bänden und 5 Zusatzbänden, das von 1918-1956 erschien. Den Danske Ordbog umfasst 100.000 Stichwörter der modernen dänischen Sprache seit 1950 und stellt sich so neben den Klassiker. Es behandelt den aktuellen Sprachgebrauch im geschriebenen und gesprochenen Wort.
Den Danske Ordbog gibt Auskunft über Rechtschreibung, Beugung, Sprachgebrauch und Sprachentwicklung, Synonyme, bedeutungsverwandte Wörter und Antonyme, Wortbildungen, Etymologie, Sprachstil, Zitate, Wortbedeutung und Aussprache der dänischen Wörter.
Entstehung
Den Danske Ordbog beruht auf einem Textkorpus von etwa vierzigtausend Texten aus Zeitungen, Büchern, Zeitschriften, Radio- und Fernsehsendungen, Broschüren, Werbung, Comics, Briefen, Schularbeiten sowie vielen anderen Quellen, die während des Zeitraums von 1983 bis 1992 erschienen sind. Das Textkorpus hat einen Umfang von ca. 40 Millionen Textwörtern (Tokens).
Herausgabe und Vertrieb
Den Danske Ordbog erscheint im renommierten Kopenhagener Verlag Gyldendal [1]. Hauptredakteure sind Ebba Hjorth und Kjeld Kristensen von Det Danske Sprog- og Litteraturselskab (Gesellschaft für dänische Sprache und Literatur, DSL). Herausgeber ist die DSL. Finanziert wurde die aufwändige Ausgabe von der Carlsbergstiftung und dem dänischen Kulturministerium.
Der Gesamtpreis der sechs Bände beträgt 3.000 Dänische Kronen, das sind ca. 400 Euro. Den Danske Ordbog kann nur komplett durch den Buchhandel bezogen werden.
Adressaten
Das Werk wendet sich auf dem dänischen Büchermarkt an Schüler, Studenten, Lehrer, Forscher, Journalisten, Sekretäre, Übersetzer, Bibliothekare, Schriftsteller und viele andere... Vom Anspruch her steht es auf Augenhöhe mit dem Großen Wörterbuch der deutschen Sprache von Duden, das gleichermaßen über gesellschaftliche und kulturelle Veränderungen anhand der Sprache aufklärt.
Es ist nicht nur für dänische Muttersprachler interessant, sondern international für Interessierte an dieser skandinavischen Sprache, insbesondere Skandinavisten und Ausländer, die mit der Sprache konfrontiert sind und sich im Spracherwerb perfektionieren wollen, oder aus beruflichen Gründen müssen. So stellt es eine Ergänzung der dänisch-fremdsprachlichen Wörterbücher dar und erschließt die moderne dänische Sprache komplett.
Siehe auch
Weblinks
Wikimedia Foundation.