- Glücklich derjenige, der sich Türke nennt
-
Ne mutlu Türküm diyene (dt.: Glücklich derjenige, der sich Türke nennt) ist ein Leitsatz Atatürks, der in der Türkei bis heute vielfach Anwendung findet und in ausländischen Medien häufig unterschiedlich bzw. falsch übersetzt wird.
Inhaltsverzeichnis
Verwendungen
Der gesamte Wortlaut wird u.a. in türkischen Schulen verwendet. Nach dem allmorgendlichen Singen der Nationalhymne vor dem Unterricht wird dieser Text als Eid von einem Jungen und einem Mädchen vorgesprochen und von allen anderen Schülern wiederholt.
Gesamter Wortlaut
Der komplette Wortlaut ist:
- “Türküm, doğruyum, çalışkanım. İlkem, küçüklerimi korumak, büyüklerimi saymak, yurdumu, milletimi, özümden çok sevmektir. Ülküm, yükselmek, ileri gitmektir. Ey büyük Atatürk! Açtığın yolda, gösterdiğin hedefe durmadan yürüyeceğime ant içerim. Varlığım Türk varlığına armağan olsun. Ne mutlu Türküm diyene!”
Ins Deutsche übersetzt bedeutet dies:
- „Ich bin Türke, ehrlich und fleißig. Mein Gesetz ist es, meine Jüngeren zu schützen, meine Älteren zu achten, meine Heimat und meine Nation mehr zu lieben als mich selbst. Mein Ideal ist es aufzusteigen, voranzugehen. O großer Atatürk! Ich schwöre, dass ich unaufhaltsam auf dem von dir eröffneten Weg zu dem von dir gezeigten Ziel streben werde. Mein Dasein soll der türkischen Existenz ein Geschenk sein. Wie glücklich derjenige, der sagt ,Ich bin Türke‘!“
Deutungen und Übersetzungen
Die offizielle Deutung des Satzes bezieht sich ausschließlich auf die Staatsbürgerschaft. Glücklich ist, wer sich Türke nennt, und nicht, wer Türke ist. Dies sollte auch Bürger mit anderer Herkunft umfassen. De facto führte der türkische Nationalismus im 20. Jahrhundert jedoch zu einer kategorischen Leugnung der Existenz von Kurden.[1]
Einzelnachweise
- ↑ Ali Kemal Özcan:Turkey's Kurds: A Theoretical Analysis of the PKK and Abdullah Ocalan. New York 2006, S. 82
Wikimedia Foundation.