Ignoramus et ignorabimus

Ignoramus et ignorabimus
Emil Heinrich du Bois-Reymond prägte den Ausspruch „Ignoramus et ignorabimus“

Ignoramus et ignorabimus (lat. „Wir wissen es nicht und wir werden es niemals wissen“) ist ein Ausspruch des Physiologen Emil Heinrich du Bois-Reymond, der bekannt geworden ist als ein Ausdruck der Skepsis gegenüber den Erklärungsansprüchen der Naturwissenschaften. Das vollständige Zitat lautet:

„Gegenüber den Rätseln der Körperwelt ist der Naturforscher längst gewöhnt, mit männlicher Entsagung sein „Ignoramus“ auszusprechen. Im Rückblick auf die durchlaufene siegreiche Bahn trägt ihn dabei das stille Bewußtsein, daß, wo er jetzt nicht weiß, er wenigstens unter Umständen wissen könnte, und dereinst vielleicht wissen wird. Gegenüber dem Rätsel aber, was Materie und Kraft seien, und wie sie zu denken vermögen, muß er ein für allemal zu dem viel schwerer abzugebenden Wahrspruch sich entschließen: „Ignorabimus“. (Über die Grenzen des Naturerkennens, 1872, Seite 464)

Du Bois-Reymond äußerte die Worte erstmals 1872 in dem Vortrag „Über die Grenzen des Naturerkennens“, den er auf der Versammlung der Gesellschaft Deutscher Naturforscher und Ärzte (GDNÄ) in Leipzig hielt. Du Bois-Reymond postuliert hier zwei grundsätzliche Grenzen des Naturerkennens: Unerkennbar sei zum einen das Wesen von Materie und Kraft, zum anderen das Verhältnis, in dem Bewusstseinszustände zu ihren materiellen Voraussetzungen stehen.

In seinem 1880 vor der Königlichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin gehaltenen Vortrag „Die sieben Welträthsel“ unterscheidet er – wie der Titel schon sagt – insgesamt sieben Welträtsel, von denen er einige für grundsätzlich unlösbar hält. Du Bois-Reymonds Thesen erregten große Aufmerksamkeit und wurden sehr kontrovers diskutiert. Ernst Haeckels erfolgreichstes Buch „Die Welträthsel“ etwa ist eine Reaktion auf die Thesen du Bois-Reymonds.

Noch heute gibt es in der Philosophie des Geistes – und besonders in der Qualiadebatte – zahlreiche Reaktionen auf die Ignoramus-et-ignorabimus-Rede, da du Bois-Reymond das Bewusstsein für grundsätzlich unerklärlich hielt. Er behauptete:

Welche denkbare Verbindung besteht zwischen bestimmten Bewegungen bestimmter Atome in meinem Gehirn einerseits, andererseits den für mich ursprünglichen, nicht weiter definierbaren, nicht wegzuleugnenden Tatsachen 'Ich fühle Schmerz, fühle Lust; ich schmecke Süßes, rieche Rosenduft, höre Orgelton, sehe Roth ...' (Lit.: du Bois-Reymond, 1872)

In neuerer Zeit nahmen etwa Peter Bieri und Hans Flohr zu dieser Haltung Stellung - der erste zustimmend, der zweite ablehnend.

Literatur

  • Emil du Bois-Reymond: Über die Grenzen des Naturerkennens, 1872, Nachdruck u.a. in: Emil du Bois-Reymond: Vorträge über Philosophie und Gesellschaft, Hamburg, Meiner, 1974.
  • Ders.: Die sieben Welträthsel, 1880, Nachdruck u.a. in: Emil du Bois-Reymond: Vorträge über Philosophie und Gesellschaft, Hamburg, Meiner, 1974.
  • Weltanschauung, Philosophie und Naturwissenschaft im 19. Jahrhundert. Bd. 3: Der Ignorabimus-Streit, hg. v. Kurt Bayertz et al., Hamburg, Meiner, 2007.

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Ignoramus et ignorabimus — (лат. «не знаем и не узнаем») ставшее крылатым выражение из доклада Эмиля Дюбуа Реймона «О пределах познания природы»[1]. Смысл выражения заключается в том, что, по мнению Дюбуа Реймона, мы никогда не перейдём положенной человеческому духу… …   Википедия

  • ignoramus et ignorabimus — (izg. ignorámus ȅt ignorábimus) DEFINICIJA ne znamo i nećemo ni znati; izraz koji se odnosi na nerješivost zagonetke svijeta i života ETIMOLOGIJA lat …   Hrvatski jezični portal

  • Ignoramus et ignorabimus — Emil du Bois Reymond, popularizador de la frase ignoramus et ignorabimus. La frase latina Ignoramus et ignorabimus ( desconocemos y desconoceremos ) es una expresión del eminente fisiólogo Emil du Bois Reymond de su Über die Grenzen des… …   Wikipedia Español

  • Ignoramus et ignorabimus — The Latin maxim ignoramus et ignorabimus meaning we do not know and will not know , stood for a pessimistic (in one sense) position on the limits of scientific knowledge, in the thought of the nineteenth century. It was given credibility by Emil… …   Wikipedia

  • ignoramus et ignorabimus — ig|no|ra|mus et ig|no|ra|bi|mus wir wissen (es) nicht, und wir werden (es) nie wissen [sprichwörtl. gewordener Ausspruch des dt. Naturwissenschaftlers Du Bois Reymond (1818 1896) in seiner Rede „Über die Grenzen des Naturerkennens“] * * *… …   Universal-Lexikon

  • ignoramus et ignorabimus — igno|ra|mus* et igno|ra|bi|mus <lat. ; »wir wissen (es) nicht u. werden (es auch) nicht wissen«> Schlagwort für die Unlösbarkeit der Welträtsel …   Das große Fremdwörterbuch

  • Ignorabimus — ist ein Ausspruch von Emil Heinrich Du Bois Reymond („Ignoramus et ignorabimus“) ein Drama von Arno Holz (1913) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort beze …   Deutsch Wikipedia

  • Ignorabimus () — Ignorabimus (ignoramus et ignorabimus)         (лат.) не узнаем (не знаем и не узнаем). Указание на предел в познании того или иного явления. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н.… …   Философская энциклопедия

  • Ignorabimus — L ignorabimus, abréviation du latin ignoramus et ignorabimus qui signifie « Nous ne savons pas et ne saurons jamais », exprime le pessimisme à propos des limites de la connaissance scientifique au XIXe siècle. Le physiologiste allemand… …   Wikipédia en Français

  • Ich hab's gewagt — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”