Jeremija

Jeremija
Dieser Artikel erläutert den Propheten Jeremia aus dem Alten Testament; zu anderen Namen siehe

Jeremias.

Nevi'im (Prophetenbücher) des Tanach
„Vordere“ Propheten
„Hintere“ Propheten

„Große“:

„Kleine“ (Zwölfprophetenbuch):

Michelangelo:Sixtinische Kapelle: Jeremias
Rembrandt:Jeremia betrauert die Zerstörung Jerusalems

Jeremia (hebr. ירמיהוYirməyāhū, Jirmejahu oder ירמיהYirməyā(h), Jirmeja; dt. "Gott erhöht") ist neben Jesaja und Ezechiel einer der drei großen Schriftpropheten des Tanach, der Hebräischen Bibel. Im Kanon des Alten Testaments steht sein Buch nach Jesaja an zweiter Stelle der Prophetenbücher. Im hebräischen Kanon gehört es zu den hinteren der Nevi'im. Seit dem Mittelalter wird das Buch in 52 Kapitel unterteilt.

Inhaltsverzeichnis

Autor und Zeitgeschichte

Jeremia wirkte etwa 627 bis 587 v. Chr. in Jerusalem. Er predigte dem Volk Israel Bekehrung und Umkehr zu JHWH und prophezeite jahrelang den Untergang der Tempelstadt, der im Jahr 586 v. Chr. tatsächlich eintrat.

Das Buch ist eine wichtige Quelle für die Geschichte des ausgehenden Königtums im Südreich Juda. Viele der darin erwähnten Völker des Nordens finden sich auch in assyrischen und griechischen Quellen (Aschkenas, Gomer, Minni, Meder und Perser).

Der Autor bezeichnet Jeremia (in Jer 1,1.11) als Sohn des Priesters Hilkija, der möglicherweise von Abjatar, dem von David nach Anatot verbannten Priester (1 Kön 2,26), abstammt. Ob dieser mit dem 2 Kön 22 genannten Priester Hilkija identisch ist, ist höchst zweifelhaft. Eine priesterliche Prägung der Botschaft Jeremias, wie etwa beim Propheten Ezechiel, ist trotz seiner priesterlichen Herkunft jedenfalls nicht erkennbar. Auch seine Stellung gegenüber der Josianischen Reform (622 v. Chr.) bleibt völlig unklar, da Jeremiaworte aus den Jahren zwischen der Reform und dem Tod des Josia nicht überliefert sind.

Jeremia stammt aus Anatot (Jer 1,1), dessen Bewohner ihm das Auftreten als Prophet ausreden wollen (Jer 11,18-23).

Im biblischen Jeremiabuch ist die letzte Nachricht seine Verschleppung nach Ägypten. Spätere nicht-kanonische Schriften erzählen von seinem Leben dort und seiner Steinigung ca. 580 v. Chr. durch Juda.

Gliederung

Jeremias betrauert die Zerstörung Jerusalems. Ilja Repin (1870)

1-10 Berufung Jeremias als Prophet und Gerichtsworte

Besonders beachtenswert ist die Tempelrede in Kap. 7 und die Götzenpolemik in Kap. 10 (vgl. Jes 44).

11-20 Klagen und Gerichtsworte

Die Konfessionen Jeremias thematisieren die Einsamkeit des Propheten, der darum Gott anklagt. Einprägsam sind auch die zahlreichen Zeichenhandlungen Jeremias: Der verdorbene Gürtel (13), der zerschmetterte Krug (19), u.a..

21-24 Worte an die Führenden: Jerusalem wird zerstört werden!

25 Ansage des 70-jährigen Exils

26-29 1. Schülerbericht: Das Schicksal Jeremias

Hier wird Jeremia im Konflikt mit anderen Propheten gezeigt, v.a. dem Hofpropheten Hananja.

30-35 Heilsworte

Die Rede vom Neuen Bund (31) wird verdeutlicht durch den Ackerkauf in Anatot (32). Dies soll zeigen, dass Israel jenseits der bevorstehenden Zerstörung Jerusalems eine Zukunft hat.

36-45 2. Schülerbericht: Das Schicksal Jeremias im belagerten Jerusalem

Hier steht Jeremia im Konflikt mit dem letzten König Judas Zidkija. Nach der Eroberung Jerusalems (39) und der Ermordung des babylonischen Statthalters Gedalja (41) flieht er nach Ägypten (43). Seine letzte Zeichenhandlung dort (43) kündigt die Eroberung Ägyptens durch die Babylonier an.

46-51 Worte gegen fremde Völker

52 Bericht über die Zerstörung Jerusalems und die Begnadigung Jojachins (vgl. 2 Kön 24f)

Jeremia 1 als Programmtext

Jeremia 1 kann als Programmtext des gesamten Buches gelesen werden. Dieses Kapitel legt vielfältige Spuren ins Buch hinein:

  • Die komplexe Überschrift in Jeremia 1,1 qualifiziert die „Worte Jeremias“ als JHWH-Wort und akzentuiert zwei Primärdaten: 628 – evtl. Beginn der Kultsäuberungsmaßnahmen Josias – und 586.
  • Jeremia 1,5 bezeichnet Jeremia als „Prophet für die Völker“ – so eindeutig wie kein anderer Charakter des Alten Testaments trägt er diesen Titel: 31 Mal wird Jer als „der Prophet“ bezeichnet.
  • In Jeremia 1,11-15 führt der Anblick eines Mandelzweiges, dessen Bezeichnung hebräisch wie „Wachebaum“ klingt, zur Eingebung, dass JHWH über der Erfüllung seines Wortes wacht. Dies ist eine zentrale Aussage des gesamten Buches.
  • „Ausreißen und niederreißen, vernichten und einreißen, aufbauen und einpflanzen“ (Jeremia 1,10) sind Jeremias Aufgaben. Dem Übergewicht der destruktiven Wortpaare entspricht die Dominanz der Gerichtsreden im Buch Jeremia.
  • „Ich werde mein Urteil sprechen“ lautet Jeremia 1,16. Dementsprechend wird die erste Buchhälfte von Anklagen und Urteilsankündigungen beherrscht.
  • „Fürchte Dich nicht vor ihnen“ lautet Jeremia 1,8: Bevor noch die Adressaten der Gerichtsworte Jeremias genannt sind, wird klar: Jeremia als Bote des Wortes Gottes wird massiv bedroht! Unter Jeremias Gegnern fallen v.a. zwei Gruppen auf: Propheten / Priester (Jeremia 26-29) sowie Könige / Beamte (Jeremia 21-24.34-38).

Theologische Schwerpunkte

Theologische und ethische Analysen gehen ineinander über, ebenso die Kritik. Ein Grundgedanke ist, dass - wenn Israel anderen Göttern folgt - JHWH gegen sein auserwähltes Volk prozessiert und mit dem Verlust des Landes droht. Šaeqaer (Hebr. = Lug, Trug, Verlogenheit) gilt als Schlüsselwort: Nicht mehr das Recht JHWHs bestimmt eine auf Solidarität gründende Gemeinschaft, sondern Täuschung, Betrug und Gewinn prägen die Gesellschaft. Daher trifft die Kritik v.a. die Propheten, Priester und Könige.

In manchen Texten scheint das Gericht als unausweichlich, dann wieder gibt es doch konkrete Heilserwartungen - vermutlich verstärkt durch spätere Zusätze. Heil und Unheil lassen sich nicht immer säuberlich scheiden. Heil liegt darin, dass die Zeit des Unheils begrenzt ist, dass Gott auf Bestrafung verzichtet und Jerusalem zurückkehren darf zu JHWH.

Konfessionen Jeremias: Jer 11-20

Die Konfessionen Jeremias in den Kap. 11-20 thematisieren die inneren und äußeren Konflikte des Propheten, sie sind im Stil von Klagepsalmen gehalten.

  • 12, 1-7: Jeremia klagt über das Glück der Frevler (רשעים) und der Treulosen (בוגדי בגד).
  • 15, 10-21: Jeremia klagt über sein Amt und die damit verbundene Isolation (Vgl. Kap 16,1-19!): er steht allein gegen alle im Land, jeder flucht ihm (V.10), er hat sich von jeglicher Geselligkeit fernzuhalten (V.17) V.15 bittet Jeremia sogar um Rache an seinen Gegnern!
  • 17, 14-18: Jeremia fragt, wann endlich das angesagte eintreten mag, damit er nicht zum Spott wird. Wiederum die Bitte, seine Verfolger mögen zuschanden werden.
  • 18, 18-23: Klage über die Nachstellungen und Anschläge; Jeremia bittet um das verheerende Ende seiner Gegner (V. 23: „Vergib ihnen ihre Missetat nicht... Lass sie vor dir zu Fall kommen... zur Zeit deines Zorns!) zum Machterweis Gottes.

20, 7: als ein von Gott Getäuschter will er sich schließlich seinem Dienst entziehen. 20, 14-18: kein Gebet mehr, sondern Selbstverfluchung. Ähnlich wie Ijob 3 verflucht er den Tag seiner Geburt. Im Gesamtkontext des Buches wendet sich jedoch das Geschick Jeremias: Kap. 37ff gehört Jeremia zu den Geretteten, während seine Gegner ihre Strafe erfahren. Deren Überlegenheit und Erfolg waren also nur vorläufig. Man könnte sagen, die Person und das Geschick Jeremias boten sich als „Folie“ für die Spannung zwischen realen Verhältnissen und Gerechtigkeit Gottes, die zwar noch aussteht, sich aber letztendlich durchsetzen wird. In späteren Schriften war es dann kein großer Schritt mehr in Richtung Apokalyptik. Die Verbindung von Gefährdung und Bewahrung eines Propheten gibt es in der Form nur bei Jeremia.

Textgeschichte des Buches

Die griechische Version des Jeremiabuches weicht von masoretischen Text in vielerlei Hinsicht ab. In den übereinstimmenden Passagen stellt die griechische Version offensichtlich eine getreue Übersetzung der hebräischen Vorlage dar. Insgesamt ist aber der hebräische Text ca. ein Siebtel länger. Außerdem unterscheiden sich beide Version im Aufbau erheblich. So folgt der griechische Text dem "dreigliedrigen eschatologischen Schema" (Unheilssprüche gegen Israel - Unheilssprüche gegen die Völker - Heilsansagen für Israel), während in der hebräischen Fassung die Völkersprüche nach den Heilsansagen für Israel, die zudem in die Erzählungen über Jeremia eingebettet sind, folgen.

Wie die Funde von Qumran nahelegen, geht die griechische Fassung auf eine vom masoretischen Text unterschiedene hebräische Vorlage zurück. Welche der beiden Fassungen die ältere ist, ist umstritten. Jedenfalls kann man von einer längeren parallelen Überlieferungsgeschichte ausgehen.

Entstehung des Buches

Als Verfasser gilt in der biblischen Tradition der gleichnamige Prophet, der etwa von 627 bis 587 v. Chr. in Jerusalem wirkte.

Die wissenschaftliche Diskussion des 20. Jahrhunderts war lange bestimmt vom Kommentar Bernhard Duhms (1901). Er sah den ältesten Bestandteil des Buches in den "Gedichten Jeremias" in c. 1-25. Ein zweiter Block bestand seiner Meinung nach im "Buch Baruchs" (c. 26-45). Spätere Ergänzungen fänden sich in allen Buchteilen. Auf den historischen Jeremia seien nach Duhm nur etwa 280 zurückzuführen, d.h. weniger als ein Viertel des Buches.

Einen anderen Weg schlug Sigmund Mowinckel (1914) ein. Er unterschied bei der Buchentstehung vier Quellen: Worte Jeremias, Erzählungen über Jeremia, stilistisch deuteronomistische Reden (z.B. c. 7 und 25) sowie die Heilsworte in Jer 30f. Allerdings ist der Charakter der Prosareden nicht quellenhaft sondern redaktionell, d.h. sie setzen ihren Kontext bereits voraus, wie Winfried Thiel nachweisen konnte. Thiel unterschied daher lediglich zwischen jeremianischen Texten, einer deuteronomistischen Redaktion und nachdeuteronomistischen Ergänzungen.

Allerdings ist in den so genannten deuteronomistischen Texten zu unterscheiden zwischen sprachlichen und sachlichen Deuteronomismen. Die Entstehung des Jeremiabuches ist daher vermutlich weit komplexer vorzustellen, als es sich in diesen vereinfachenden Modellen darstellen lässt. Zudem müsste ein Entstehungsmodell auch die sehr unterschiedlichen Fassungen von hebräischer und griechischer Bibel berücksichtigen.

Interessanterweise ist das Buch Jeremia durchzogen von Hinweisen auf eine entstehende Schriftkultur: Nicht nur Baruch trägt den Titel ‚Schreiber’ (36,26), sondern der Titel ist auch sonst Funktionsbezeichnung (36,12; 37,15.20; 52,25). Von Tafel (17,3), Tinte (36,18) und Schreibermesser (36,23) ist die Rede. Die wörtlich zitierte Unheilsdrohung Michas (26,17f) und Anspielungen auf zahlreiche frühere Propheten setzen schriftliche Dokumentation dieser früher entstandenen Prophetenbücher voraus.

Jeremia in der Kunst

  • In der St. Nikolaikirche (Potsdam) zu Potsdam findet sich ein Deckengemälde von Jeremia. Es ist von dem Maler Carl Stürmer geschaffen worden. Weitere Gemälde unterhalb der Kuppel der Nikolaikirche an den Pendentifs zeigen die anderen biblischen Hauptpropheten Jesaja (von Carl Friedrich Eduard Holbein), Daniel (von Hermann Theodor Schultz) und Hesekiel bzw. Ezechiel (von Gustav Eich). Sie entstanden in Zusammenarbeit mit dem Berliner Maler Peter Joseph von Cornelius.
  • Karl Federlin schuf 1877 zum 500. Jubiläum der Grundsteinlegung des Ulmer Münsters die große Sandsteinstatue des Propheten Jeremia. Sie wurde von Mitgliedern der örtlichen jüdischen Synagoge (unter anderem auch durch den Vater von Albert Einstein) gestiftet. Die Statue steht auf der Kanzelseite des Hauptschiffes unterhalb der großen Orgel.
  • Auguste de Niederhäusern, genannt Rodo (1863-1913), Prophet Jeremia, Statue vor der Kathedrale St. Pierre, Genf.
  • Von Stefan Zweig stammt das expressionistische Drama Jeremias. Eine dramatische Dichtung in neun Bildern. (Leipzig: Insel 1917)
  • Der Schriftsteller Franz Werfel veröffentlichte 1937 den historischen Roman Höret die Stimme, in welchem er den Stoff zu Jeremia aufnahm. Im Jahr darauf erschien Josef Kasteins Roman Jeremias: Der Bericht vom Schicksal einer Idee (Wien / Jerusalem: Löwit 1938).

Siehe auch

Literatur

  • Siegfried Herrmann: Jeremia/Jeremiabuch. In: Theologische Realenzyklopädie 16 (1987), S. 568-586 (Lit.)
  • Georg Fischer: Jeremia/Jeremiabuch. In: Religion in Geschichte und Gegenwart, 4., völlig neu bearb. Aufl., Bd. 4, 2001, 414-423 (Lit.) - ISBN 3-16-146944-5
  • Andreas Kitschke: Kirchen in Potsdam. Aus der Geschichte der Gotteshäuser und Gemeinden, 1. Auflage, Evangelische Verlagsanstalt Berlin, Berlin (DDR) 1983, S. 17-27 & S. 152 f.

Kommentare

  • Bernhard Duhm: Das Buch Jeremia. (Kurzer Hand-Commentar zum Alten Testament XI). Tübingen/Leipzig 1901.
  • Wilhelm Rudolph: Jeremia. Handbuch zum Alten Testament 1/12. 3., verb. Aufl., Mohr, Tübingen 1968.
  • Siegfried Herrmann: Jeremia. Biblischer Kommentar XII. Neukirchener Verl., Neukirchen-Vluyn, 1986- [bislang nur Lfg. 1 und 2 erschienen] - ISBN 3-7887-0787-9
  • Gunther Wanke: Jeremia. Zürcher Bibelkommentar 20. Theol. Verl., Zürich
    • Bd. 1: Jeremia 1,1-25,14. 1995. (227 S.) - ISBN 3-290-10935-6
    • Bd. 2: Jeremia 25,15-52.34. 2003. (245 S.) - ISBN 3-290-17266-X
  • Georg Fischer: Jeremia 1-25. Herders theologischer Kommentar zum Alten Testament. Herder, Freiburg i.Br. u.a. 2005 (764 S.) - ISBN 3-451-26838-8
  • Georg Fischer: Jeremia 26-52. Herders theologischer Kommentar zum Alten Testament. Herder, Freiburg i.Br. u.a. 2005 (744 S.) - ISBN 3-451-26839-6
  • Jack R. Lundbom: Jeremiah. 3 Bde. New York 1999-2004
    • Bd. 1: Jeremiah 1-20. A New Translation with Introduction and Commentary. The Anchor Bible 21A. Doubleday, New York 1999. (934 S.) - ISBN 0-385-41112-X
    • Bd. 2: Jeremiah 21-36. A New Translation with Introduction and Commentary. The Anchor Bible 21B. Doubleday, New York 2004. (649 S.) - ISBN 0-385-41113-8
    • Bd. 3: Jeremiah 37-52. A New Translation with Introduction and Commentary. The Anchor Bible 21C. Doubleday, New York 2004. (624 S.) - ISBN 0-385-51160-4
  • Walter Brueggemann: A Commentary on Jeremiah. Exile and Homecoming. Eerdmans, Grand Rapids, Mich. 1999 - ISBN 0-8028-0280-X
  • Werner H. Schmidt: Das Buch Jeremia. Kapitel 1-20. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2008, ISBN 978-3-525-51243-2 (ATD 20/1)

Einzelstudien

  • Sigmund Mowinckel: Zur Komposition des Buches Jeremia. Kristiana 1914.
  • Winfried Thiel: Die deuteronomistische Redaktion von Jeremia 1-25. WMANT 41. Neukirchener Verl., Neukirchen-Vluyn 1973 (331 S.) - ISBN 3-7887-0341-5
  • Winfried Thiel: Die deuteronomistische Redaktion von Jeremia 26-45. WMANT 52. Neukirchener Verl., Neukirchen-Vluyn 1981 (138 S.) - ISBN 3-7887-0647-3
  • Axel Graupner: Auftrag und Geschick des Propheten Jeremia. BThSt 15. Neukirchener Verl., Neukirchen-Vluyn 1989 (202 S.) - ISBN 3-7887-1364-X
  • Hermann-Josef Stipp: Das masoretische und das alexandrinische Sondergut des Jeremiabuches. Textgeschichtlicher Rang, Eigenarten, Triebkräfte. OBO 136. Fribourg/Göttingen 1994. ISBN 3-525-53771-9
  • Konrad Schmid: Buchgestalten des Jeremiabuches. Untersuchungen zur Redaktions- und Rezeptionsgeschichte von Jer 30-33 im Kontext des Buches. WMANT 72. Neukirchen-Vluyn 1996. ISBN 3-7887-1608-8
  • Christl Maier: Jeremia als Lehrer der Tora. Soziale Gebote des Deuteronomiums in Fortschreibungen des Jeremiabuches. FRLANT 196. Vandenhoeck und Ruprecht, Göttingen 2002 - ISBN 3-525-53880-4
  • Hannes Bezzel: Die Konfessionen Jeremias. Eine redaktionsgeschichtliche Studie, BZAW 378, Berlin / New York 2007 (354 S.) - ISBN 3-11-020043-0

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Jeremija — Jerèmija m DEFINICIJA 1. v. 2. pov. bibl. jedan od četiriju velikih starozavjetnih proroka (o.628 583. pr. Kr.), pripisuje mu se Jeremijina knjiga u Starom zavjetu; prorok koji je prije prvoga pada Jeruzalema upozoravao na grijehe u vlastitom… …   Hrvatski jezični portal

  • Golubac Fortress — Infobox Historic building caption=Golubac Fortress name=Golubac Fortress location town=Golubac location country=Serbia architect= client= engineer= construction start date= completion date=1480s date demolished= cost= structural system=… …   Wikipedia

  • Petar II Petrović-Njegoš — Петар II Петровић Његош Born 13 November (November 1 Old Style), 1813 Njeguši, present day Montenegro Died 31 October (October 19 Old Style), 1851 Cetinje, Montenegro, Ottoman Empire …   Wikipedia

  • Krajina-Serben — (Krajinski Srbi) ist eine in den 1990er Jahren aufgekommene Bezeichnung für jene Serben in Kroatien, die ursprünglich im 16. Jahrhundert als orthodoxe Christen unterschiedlicher Ethnien zum Schutz des Habsburger Reiches gegen die Osmanen als… …   Deutsch Wikipedia

  • Krajišnici — Die Neutralität dieses Artikels oder Abschnitts ist umstritten. Eine Begründung steht auf der Diskussionsseite. Dieser Artikel oder Abschn …   Deutsch Wikipedia

  • Krajsnici — Die Neutralität dieses Artikels oder Abschnitts ist umstritten. Eine Begründung steht auf der Diskussionsseite. Dieser Artikel oder Abschn …   Deutsch Wikipedia

  • Petar II Petrović-Njegoš — Петар II Петровић Његош Prince évêque Règne 1830 1851 Dynastie Petrović Njegoš Titre complet Prince évêque du Monténégro Prédécesseur Petar I Petrović Njegoš …   Wikipédia en Français

  • Metropolitanate of Belgrade — The Metropolitanate of Belgrade (Serbian: Београдска митрополија or Beogradska mitropolija) was a metropolitanate of the Orthodox Church that existed between 1766 and 1920. It was formed in 1766, when Patriarchate of Peć was abolished by the… …   Wikipedia

  • Serbophobia — Serbophobia, or Anti Serb sentiment, is a term used to describe a sentiment of hostility or hatred towards Serbs or Serbia. Use of the term in history The term was used in the literary and cultural circles since before World War I: Croatian… …   Wikipedia

  • List of people of Albanian origin — Americans= *James Belushi *John Belushi *Joseph J. DioGuardi *Kara DioGuardi *Eliza Dushku *Gjevalin Gegaj *Bill Kovach *Donald Lambro *Ferid Murad *Regis Philbin *Stan Dragoti *Marash Nucullaj *Tom Mrijaj Croatians* Andrija Aleši artist * Đani… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”