Kyrie Eleison

Kyrie Eleison

Kýrie eléison (griech. κύριε ἐλέησον, „Herr, erbarme Dich“) war in vorchristlicher Zeit ein gebräuchlicher Huldigungsruf für Götter und Herrscher. Die Juden der griechischsprachigen Diaspora hatten den Kyrios-Titel auf den Gott Israels bezogen (als Übersetzung für „adonai“, vergleiche JHWH), und im frühen Christentum wurde der zur zentralen Hoheitsbezeichnung Jesu.

Mit den Worten „Kýrie, eléison! Christé, eléison! Kýrie, eléison!“ begrüßen Christen seit den Anfängen des Christentums Jesus in ihrer Mitte.

Das Kýrie folgt in der Heiligen Messe dem allgemeinen Schuldbekenntnis. Vielfach wird es gesungen. Je nach Gottesdienstanlass oder Zeit im Kirchenjahre können auch kurze Texteinschübe (Tropen) verwendet werden.

Bei diesen Anrufungen handelt es sich nicht um Fürbitten, sondern um Lobpreis. Jesus Christus wird für seine Heilstaten gepriesen. Gleichzeitig stellt das Kýrie ein Bittruf um Gottes Erbarmen dar. Zum Kýrie gehören immer die altgriechischen Worte „Kýrie, eléison! Christé, eléison! Kýrie, eléison!“. In der lutherischen Messe wird auch oft die deutsche Entsprechung verwendet „Herr, erbarme Dich! Christus, erbarme Dich! Herr, erbarme Dich!“. Im gottesdienstlichen Ablaufe folgt das Kýrie dem Introitus und wird ebenfalls zwischen Chor (bzw. Kantor) und Gemeinde im Wechsel gesungen. Nach dem Kýrie folgt das Gloria in excelsis Deo (lat. „Ehre sei Gott in der Höhe“).

Es gibt unzählige Variationen des Kýrie, die je nach Anlass und Kirchenjahr Verwendung finden. Hier ein paar Beispiele:

  • Herr Jesus, Du Wort des Lebens! Kýrie, eléison!
  • Herr Jesus, Du Licht der Menschen! Christé, eléison!
  • Herr Jesus, Du bist unser Weg zum Vater! Kýrie, eléison!

oder

  • Herr Jesus, Sohn des lebendigen Gottes: Kýrie, eléison!
  • Du Mittler des Neuen Bundes: Kýrie, eléison!
  • Herr Christus, Du hast für uns getragen Kreuz und Leiden. Christé, eléison!
  • Du bist für uns auferstanden von den Toten. Christé, eléison!
  • Herr Jesus, Du Herr deiner Kirche: Kýrie, eléison!
  • Du Hoffnung der ganzen Erde: Kýrie, eléison!

In der Passionszeit:

  • Kantor: Christus, Gottes Lamm. Gemeinde: Opfer am Kreuzesstamm'. Herr, erbarme Dich.
  • Kantor: Der uns're Sünde trug. Gemeinde: Den uns're Sünde schlug. Christus, erbarme Dich.
  • Kantor: Der am Holze starb. Gemeinde: Und uns Heil erwarb. Herr, erbarme Dich.

(Anm.: In der Passionszeit entfällt das Gloria in excelsis Deo, welches sonst im Anschluss an das Kýrie gesungen wird, wie auch das Gloria Patri am Ende des Introitus'.)

Die Alternativform „Christé eléison“ entstand in Rom und war nirgends sonst gebräuchlich.

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Kyrie Eleison — • Greek for Lord have mercy ; the Latin transliteration supposes a pronunciation as in Modern Greek, is a very old, even pre Christian, expression used constantly in all Christian liturgies Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Kyrie Eleison …   Catholic encyclopedia

  • Kyrie eleison — Kyrie eleison, XI. Choralmesse Kyrie eleison als Gregorianischer Gesang Kyrie eleison (griech. κύριε ἐλέησον, He …   Deutsch Wikipedia

  • Kyrie Eleison — Kyrie es el caso vocativo del sustantivo griego κύριος (kyrios: «señor») y significa «¡Oh Señor!». Eleison, en griego ἐλέησον, es imperativo aoristo del verbo ἐλεέω compadecerse . Transliterado al latín, es el nombre común de una importante… …   Wikipedia Español

  • Kyrie eleison — Kyrie Chant grégorien Plain chant Neumes Modalité grégorienne Répertoire grégo …   Wikipédia en Français

  • kyrie eleison — ⇒KYRIE, KYRIE ELEISON, subst. masc. inv. LITURG. CHRÉT. A. [Invocation commençant par les paroles grecques kyrie eleison] Chanter le Kyrie. Soudain le Kyrie Eleison jaillit vers le ciel, poussé par toutes les poitrines et tous les cœurs (MAUPASS …   Encyclopédie Universelle

  • kyrié-éléison — kyrié, ou kyrié éléison (ky ri é ou ki ri é élé i son ) s. m. Terme de liturgie. Partie de la messe qui renferme une triple invocation à Dieu répétée trois fois.    La musique composée sur les paroles du Kyrié. Un beau Kyrié. ÉTYMOLOGIE    Du… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • kyrie\ eleison — kyrie [ kir(i)je ] ou kyrie eleison [ kir(i)jeeleisɔn ] n. m. inv. • 1840; kirie leyson v. 1170; gr. Kurie « Seigneur » et eleêson « aie pitié » ♦ Invocation par laquelle commencent les litanies, au cours de la messe; musique sur laquelle se… …   Encyclopédie Universelle

  • kyrie eleison — {{hw}}{{kyrie eleison}}{{/hw}}locuz. sost. m. inv. Principio di un invocazione liturgica della Messa e delle litanie. ETIMOLOGIA: dal lat. ecclesiastico kyrie eleison, a sua volta dal greco kyrie eléeson ‘Signore abbi pietà’ …   Enciclopedia di italiano

  • kyrie eleison — early 13c., Greek liturgical formula, adopted untranslated into the Latin mass, lit. lord have mercy (Ps. cxxii:3, Matt. xv:22, xvii:15, etc.). From kyrie, vocative of kyrios lord, master (see CHURCH (Cf. church)) + eleeson, aorist imperative of… …   Etymology dictionary

  • Kyrie eleison — [kir′ē ā΄ ā lā′ē sōn΄] n. [Gr(Ec) Kyrie eleēson, Lord, have mercy (upon us): see Ps. 123:3, Matt. 15:22] 1. an invocation or response used in several Christian liturgies; specif., a regular part of the Roman Catholic Mass 2. a musical setting of… …   English World dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”