Latino sine flexione

Latino sine flexione
Latino sine Flexione (Interlingua de Peano)
Projektautor Giuseppe Peano
Jahr der Veröffentlichung 1903
Linguistische
Klassifikation
Besonderheiten Latino sine Flexione ist ein stark vereinfachtes Latein. Der Wortschatz wird direkt aus dem Lateinischen abgeleitet.
Sprachcodes
ISO 639-1:

-

ISO 639-2:

art (Sonstige Plansprachen)

SIL:

-

Latino sine flexione (LsF) (Latein ohne Beugungen) ist eine Welthilfssprache, die 1903 von dem italienischen Mathematiker Giuseppe Peano entwickelt wurde.

Inhaltsverzeichnis

Sprachporträt

Die Sprache ist, wie der Name sagt, eine Form des Latein ohne die komplizierte Flexion (Beugung), wobei der Wortschatz der gleiche bleibt.

Peano begründete seine Sprache in dem Artikel De Latino sine Flexione, Lingua Auxiliare Internationale (= Über das Latein ohne Beugung, eine internationale Hilfssprache). Darin argumentiert er, Welthilfssprachen seien unnötig, da es schon Latein als Weltsprache gebe. Peano begann seinen Artikel über Latino sine flexione in normalem Latein, ließ dann nach und nach alle Flexionen weg, bis das Ende des Artikels vollständig in Latino sine flexione zu lesen war.

Die Sprache wurde später auch interlingua genannt, sollte aber nicht mit Interlingua (Interlingua/IALA) verwechselt werden. Im Gegensatz zu Interlingua/IALA wird für Latino sine flexione kein eigenes Wörterbuch verwendet, ein Wörterbuch für Latein und die Regeln für die Ableitung der LsF-Wörter genügt. Darüber hinaus kann der klassische lateinische Wortschatz durch Terme moderner romanischer Sprachen ergänzt werden.

Bis 1950 wurden zahlreiche, hauptsächlich wissenschaftliche Publikationen (ca. 3.000 Seiten) in Latino sine Flexione verfasst. Latino sine Flexione ist damit eine der wenigen Plansprachen, die tatsächlich Anwendung fanden. LsF wurde zwar weitgehend von Interlingua/IALA verdrängt, wird aber immer wieder als Beispiel für eine gelungene vereinfachte Version von Latein diskutiert.

Grammatik

Die Substantive werden wie folgt aus der Form des lateinischen Genitiv Singular abgeleitet.

Substantiva
Latein Nominativ Genitiv Latino Deutsch
rosa rosæ rosa Rose
laurus lauri lauro Lorbeer
casus casus casu Fall
series seriei serie Serie
pax pacis pace Frieden
Pronomina
Numerus Singular Plural
1. Person me
ich
nos
wir
2. Person te
du
vos
ihr
3. Person illo, illa, id
er, sie, es
illos
sie
Reflexiv se
sich
se
sich


Latino sine flexione kennt weder bestimmten noch unbestimmten Artikel. Die Substantive werden nicht flektiert oder nach Geschlechtern unterschieden. Der Plural der Substantive wird durch Anhängen von -s gebildet.

Die Stammform der Verben ergibt sich durch Abstreichen der Infinitivendung -r. Der Stamm ist gleichzeitig die Präsensform und der Imperativ. Die Verben werden nicht flektiert. Beispiel: me ama (ich liebe), te ama (du liebst), illo ama (er liebt).

Das Präteritum wird nicht morphologisch gebildet, sondern durch Voranstellen von Signalwörtern wie „heri“ (gestern) oder „in praeterito“ (in der Vergangenheit).

Die Adjektivformen werden aus der lateinischen Form des Neutrums im Nominativ Singular abgeleitet. Endet diese auf -um, wird im Latino sine flexione -o daraus; endet diese auf -e, wird diese Form beibehalten. In allen anderen Fällen gelten dieselben Regeln wie für Substantive.

Beispiele

"Latino es lingua internationale in occidente de Europa ab tempore de imperio romano, per toto medio aevo, et in scientia usque ultimo seculo. Seculo vigesimo es primo que non habe lingua commune. Hodie quasi omne auctore scribe in proprio lingua nationale, id es in plure lingua neo-latino, in plure germanico, in plure slavo, in nipponico et alio. Tale multitudine de linguas in labores de interesse commune ad toto humanitate constitute magno obstaculo ad progressu.
(Übersetzung: Latein war eine internationale Sprache in Westeuropa seit der Zeit des Römischen Reichs, durchs ganze Mittelalter hindurch, und in der Wissenschaft bis zum letzten Jahrhundert. Das 20. Jahrhundert ist das erste, das keine gemeinsame Sprache hat. Heute schreibt praktisch jeder Autor in seiner eigenen Nationalsprache, das heißt meist in neulateinischen Sprachen, in germanischen Sprachen, in slawischen Sprachen, in japanischer Sprache und anderen. Auf diese Weise stellt die Menge der Sprachen bei Arbeiten im Gemeinwohl der ganzen Menschheit ein großes Hindernis für den Fortschritt dar.)
Lateinische Sprichwörter und ihre Übertragung
Lateinisch Latino sine flexione Deutsch
Vox populi, vox Dei. Voce de populo, voce de Deo. Volkes Stimme, Gottes Stimme.
In medio stat virtus. Virtute sta in medio. Die Tugend steht in der Mitte.
Qui non laborat, non manducet. Qui non labora, non debe manduca. Wer nicht arbeitet, soll auch nichts essen.
Medice, cura te ipsum. Medico, cura te ipso. Arzt, hilf dir selbst!
De gustibus non est disputandum. Nos ne debe disputa de gustu. Über Geschmack kann man nicht streiten.

Literatur

  • Key to interlingua, or latin without inflections, to be used as an auxiliary language between peoples of different mother tongues by many members of academia pro interlingua. Kegan Paul, Trench, Teubner u. a., London u. a. 1931.
  • Primo libro de Interlingua sive Latino sine flexione, destinato quale lingua auxiliare inter populos de differente matre lingua per plure socio de Academia pro Interlingua. Kegan Paul, Trench, Teubner u. a., London u. a. 1931.
  • Verě Barandovská-Frank: De latino sine flexione centenario = Ein Jahrhundert Latino sine Flexione. Akademia Libroservo - Inst. für Kybernetik, Berlin u. a. 2003, ISBN 3-929853-14-0, (Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft 44, 2003, Beiheft).

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Latino sine Flexione — (latín sin flexión, abreviado LSF), también llamado Interlingua de Peano (abreviado IL), es una lengua auxiliar presentada por el matemático italiano Giuseppe Peano en el año 1903. Es una versión simplificada de la lengua latina, libre de… …   Wikipedia Español

  • Latino Sine Flexione — Le Latino sine flexione (LsF) (le latin sans flexions) est une langue auxiliaire internationale inventée en 1903 par le mathématicien italien Giuseppe Peano. Giuseppe Peano Il s agit, comme le dit son nom, d une forme du latin sans les… …   Wikipédia en Français

  • Latino sine Flexione — language name=Latino sine flexione creator=Giuseppe Peano date=1903 setting=international auxiliary language speakers=virtually extinct fam2=auxiliary language posteriori=Completely based on Latin, but influenced by ideas in other auxiliary… …   Wikipedia

  • Latino sine flexione — Le Latino sine flexione (LsF) (le latin sans flexions) est une langue auxiliaire internationale inventée en 1903 par le mathématicien italien Giuseppe Peano. Giuseppe Peano Il s agit, comme le dit son nom, d une forme du latin sans les… …   Wikipédia en Français

  • Latino sine flexione — noun Latino without inflectional morphology • Hypernyms: ↑Latino …   Useful english dictionary

  • Latino sine Flexione — noun An artificial language based on a simplified version of Latin without inflections; also known as Interlingua …   Wiktionary

  • Latino (disambiguation) — In English, Latino can refer to:*The Latino ethnicity *Latino (singer), a Brazilian singer *Latino Orsini, an Italian cardinal *Latino sine Flexione, a constructed languageee also* Latina (disambiguation) * Latin (disambiguation) * Ladino… …   Wikipedia

  • Latino — I noun 1. a native of Latin America • Syn: ↑Latin American • Hypernyms: ↑American • Hyponyms: ↑spic, ↑spik, ↑spick, ↑ …   Useful english dictionary

  • Kunstsprachen — Als Plansprache bezeichnet man eine menschliche Sprache, deren Entwicklung von einem bewusst und planmäßig ausgearbeiteten Sprachprojekt ihren Ausgang genommen hat. Gelegentlich wird auch der Ausdruck geplante Sprache benutzt, vgl. engl. planned… …   Deutsch Wikipedia

  • Plansprachen — Als Plansprache bezeichnet man eine menschliche Sprache, deren Entwicklung von einem bewusst und planmäßig ausgearbeiteten Sprachprojekt ihren Ausgang genommen hat. Gelegentlich wird auch der Ausdruck geplante Sprache benutzt, vgl. engl. planned… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”