Lebewohl meine Konkubine

Lebewohl meine Konkubine
Dieser Artikel wurde aufgrund von inhaltlichen Mängeln auf der Qualitätssicherungsseite der Redaktion:Film und Fernsehen eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Film und Fernsehen auf ein akzeptables Niveau zu bringen. Beteilige Dich an der Verbesserung, und hilf mit, die inhaltlichen Mängel dieses Artikels zu beseitigen!
Filmdaten
Deutscher Titel: Lebewohl, meine Konkubine
Originaltitel: Ba wang bie ji
Produktionsland: China
Erscheinungsjahr: 1993
Länge: 171 Minuten
Originalsprache: Mandarin
Stab
Regie: Chen Kaige
Drehbuch: Lillian Lee,
Lei Bik-Wa,
Lu Wei
Produktion: Hsu Bin,
Hsu Feng,
Hsu Jade
Musik: Zhao Jiping
Kamera: Gu Changwei
Schnitt: Pei Xiaonan
Besetzung
  • Leslie Cheung: Cheng Dieyi („Douzi“)
  • Zhang Fengyi: Duan Xiaolou („Shitou“)
  • Gong Li: Juxian
  • Lu Qi: Meister Guan
  • Ying Da: Manager
  • Ge You: Meister Yuan
  • Li Chun: Xiao Si (Jugendlicher)
  • Lei Han: Xiao Si (Erwachsener)
  • Tong Di: Zhang
  • Ma Mingwei: Douzi (Kind)
  • Yin Zhi: Douzi (Jugendlicher)
  • Fei Yang: Shitou (Kind)
  • Zhao Hailong: Shitou (Jugendlicher)
  • Li Dan: Laizi
  • Jiang Wenli: Douzis Mutter
  • Zhi Yitong: Aoki Saburo

Lebewohl, meine Konkubine ist ein chinesischer Film von Chen Kaige aus dem Jahr 1993. Er ist eines der wichtigsten Werke des chinesischen Kinos der Regisseure der fünften Generation. Dieser Film schildert die Umbrüche der chinesischen Geschichte im 20. Jahrhundert. Im Wesentlichen geht es um zwei Stars der chinesischen Oper und eine Frau, die zwischen die beiden gerät.

Es handelt sich dabei um eine Verfilmung des Romans Lebewohl, meine Konkubine von Lilian Lee.

Inhaltsverzeichnis

Handlung

1977, ein Jahr nach dem Ende der Kulturrevolution, betreten zwei Männner die Bühne einer Pekingoper. Eine Stimme aus dem Off berichtet, dass die beiden seit sieben Jahren nicht mehr aufgetreten seien.

Danach gibt es einen Schnitt. Die Handlung spielt jetzt im Jahr 1924. Zwei Waisenkinder, Laizi und Shitou (Stein), werden bei Meister Guan zu Künstlern der Pekingoper ausgebildet. Laizi bekommt den Namen „Douzi“ von Meister Guan, der die Kinder mit sadistischen und menschenverachtenden Methoden trainiert und bestraft. Douzi wird in der Rolle einer Frau ausgebildet.

Nach dieser Episode sieht man Douzi als Erwachsenen, der die Rolle der Konkubine im Stück „Lebewohl, meine Konkubine” perfektioniert hat. Douzi und Shitou singen berühmte Duette und das Publikum ist begeistert, beide werden zu berühmten Opernstars. Im Verlauf der Handlung spielen immer wieder die politischen Umbrüche Chinas im zwanzigsten Jahrhundert eine Rolle: die japanische Besatzung, die Befreiung durch die Kommunisten und der Terror unter den Kommunisten. Shitou verliebt sich in eine Frau, was Douzi ihm übelnimmt. Die Pekingoper ist sein Leben und er liebt Shitou.

Rolle der Pekingoper

Die Handlung des Films stellt eine Parallele zur Handlung der Oper dar. Eine wichtige Rolle spielt die Loyalität der Konkubine zu ihrem Kaiser. Der Übergang zwischen zwei Dynastien findet sich im Übergang Chinas in die kommunistische Diktatur wieder. Die verhängnisvolle Hingabe der Konkubine zu ihrem Kaiser ist eine Parallele zu der Hingabe Dieyis zu Xiaolou.

Preise und Nominierungen

Quellen

  • Clark, Paul. Reinventing China: A Generation and Its Films. Hong Kong: The Chinese University Press, 2005.
  • Zha, Jianying. China Pop : How Soap Operas, Tabloids, and Bestsellers Are Transforming a Culture. New York: New Press : Distributed by W.W. Norton, 1995.

Literatur

  • Braester, Yomi. „Farewell My Concubine: National Myth and City Memories.“ In Chinese Films in Focus: 25 New Takes, edited by Chris Berry, 89-96. London: British Film Institute, 2003.
  • Kaplan, Ann. „Reading Formations and Chen Kaige's Farewell My Concubine.“ In Sheldon Lu, ed., Transnational Chinese Cinema: Identity, Nationhood, Gender. Honolulu: University of Hawaii Press, 1997.
  • Larson, Wendy. „The Concubine and the Figure of History: Chen Kaige's Farewell My Concubine.“ In Sheldon Lu, ed., Transnational Chinese Cinema: Identity, Nationhood, Gender. Honolulu: University of Hawaii Press, 1997; also published as „Bawang bieji: Ji yu lishi xingxiang“, Qingxiang (1997); also in Harry Kuoshu, ed., Chinese Film, ed. Bloomington: University of Indiana Press, 2000.
  • Lau, Jenny Kwok Wah. „'Farewell My Concubine': History, Melodrama, and Ideology in Contemporary Pan-Chinese Cinema.“ Film Quarterly 49, 1 (Fall, 1995).
  • Lim, Song Hwee. „The Uses of Femininity: Chen Kaige's Farewell My Concubine and Zhang Yuan's East Palace, West Palace.“ In Lim, Celluloid Comrades: Representations of Male Homosexuality in Contemporary Chinese Cinemas. Honolulu: University of Hawai'i, 2006, 69-98.
  • Lu, Sheldon Hsiao-peng. „National Cinema, Cultural Critique, Transnational Capital: The Films of Zhang Yimou.“ In Transnational Chinese Cinema, edited by Sheldon Lu, 105-39. Honololu: University of Hawaii Press, 199.
  • McDougall, Bonnie S. „Cross-dressing and the Disappearing Woman in Modern Chinese Fiction, Drama and Film: Reflections on Chen Kaige's Farewell My Concubine.“ China Information 8, 4 (Summer 1994): 42-51.
  • Metzger, Sean. „Farewell My Fantasy.“ The Journal of Homosexuality 39, 3/4 (2000): 213-32. Rpt. in Andrew Grossman, ed. Queer Asian Cinema: Shadows in the Shade. NY: Harrington Press, 2000, 213-232.
  • Xu, Ben. „Farewell My Concubine and Its Western and Chinese Viewers.“ Quarterly Review of Film and Television 16, 2 (1997).
  • Zhang, Benzi. „Figures of Violence and Tropes of Homophobia: Reading Farewell My Concubine between East and West.“ Journal of Popular Culture: Comparative Studies in the World's Civilizations 33, 2 (1999): 101-109.

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Lebewohl, meine Konkubine — Filmdaten Deutscher Titel Lebewohl, meine Konkubine Originaltitel 霸王別姬 Bàwáng Bié Jī …   Deutsch Wikipedia

  • Meine liebste Jahreszeit — Filmdaten Deutscher Titel Meine liebste Jahreszeit Originaltitel Ma saison préférée …   Deutsch Wikipedia

  • Filmjahr 1993 — Filmkalender ◄◄ | ◄ | 1989 | 1990 | 1991 | 1992 | Filmjahr 1993 | 1994 | 1995 | 1996 | 1997 | ► | ►► Weitere Ereignisse …   Deutsch Wikipedia

  • Goldene Palme von Cannes — Diente als Vorlage für die bekannte Preistrophäe: das Wappen der Stadt Cannes Mit der Goldenen Palme (Palme d or) wird bei den jährlich veranstalteten Filmfestspielen von Cannes der beste Spielfilm im offiziellen Wettbewerb prämiert. Sie gilt… …   Deutsch Wikipedia

  • Palme d'or — Diente als Vorlage für die bekannte Preistrophäe: das Wappen der Stadt Cannes Mit der Goldenen Palme (Palme d or) wird bei den jährlich veranstalteten Filmfestspielen von Cannes der beste Spielfilm im offiziellen Wettbewerb prämiert. Sie gilt… …   Deutsch Wikipedia

  • Jiping — Zhao Jiping (chin. 趙季平 / 赵季平, Zhào Jìpíng * August 1945 in Shulu, Provinz Hebei, China) ist ein chinesischer Komponist. Bekannt geworden ist er durch seine Zusammenarbeit mit den Regisseuren der sogenannten „Fünften Generation“ des chinesischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Oscar 1994 — Oscar Statuette Ausgezeichnet als Bester Hauptdarsteller: Tom Hanks für Philadelphia …   Deutsch Wikipedia

  • Hsu Feng — (chinesisch 徐楓 / 徐枫 Xu Feng; * 1950 in Taipeh) ist eine chinesische Schauspielerin, Produzentin und Unternehmerin. Inhaltsverzeichnis 1 Kindheit und Jugend 2 Werk 3 …   Deutsch Wikipedia

  • Internationale Filmfestspiele von Cannes 1993 — Die 46. Internationalen Filmfestspiele von Cannes 1993 fanden vom 13. Mai bis zum 24. Mai 1993 statt. Inhaltsverzeichnis 1 Wettbewerb 2 Internationale Jury 3 Preisträger 4 Weiter …   Deutsch Wikipedia

  • Ma saison préférée — Filmdaten Deutscher Titel: Meine liebste Jahreszeit Originaltitel: Ma saison préférée Produktionsland: Frankreich Erscheinungsjahr: 1993 Länge: 122 Minuten Originalsprache: französisch …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”