sit venia verbo — (izg. sȉt vȅnia vȅrbo) DEFINICIJA neka mi bude dopušteno reći; s dopuštenjem ETIMOLOGIJA lat … Hrvatski jezični portal
sit venia verbo — лат. (сит вэниа вэрбо) да простится мне это выражение; с позволения сказать. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Sit venĭa verbo — (lat., dem Worte sei Verzeihung), man erlaube den Ausdruck, mit Erlaubniß zu sagen … Pierer's Universal-Lexikon
Sit venĭa verbo — (lat., »das Wort sei gestattet«), mit Erlaubnis zu sagen, mit Verlaub … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sit venia verbo — Sit venĭa verbo (lat.), man erlaube den Ausdruck! … Kleines Konversations-Lexikon
sit venia verbo — mit Ihrer Erlaubnis; wenn Sie erlauben; mit Verlaub * * * sit ve|nia vẹr|bo 〈Abk.: s. v. v.〉 das (harte) Wort sei verziehen [lat., „es sei Erlaubnis (gegeben) dem Wort“] * * * Sit venia verbo Diese lateinische Fügung bedeutet wörtlich… … Universal-Lexikon
Sit venia verbo! — Die lateinische Phrase sit venia verbo wird übersetzt mit „man verzeihe das Wort“, „entschuldigen Sie den Ausdruck“ oder „mit Verlaub zu sagen“. Die Floskel wird als Einschub (vielmehr Parenthese) verwendet. Man findet es auch abgekürzt zu s.v.v … Deutsch Wikipedia
sit venia verbo — Die lateinische Phrase sit venia verbo wird übersetzt mit „man verzeihe das Wort“, „entschuldigen Sie den Ausdruck“ oder „mit Verlaub zu sagen“. Die Floskel wird als Einschub (vielmehr Parenthese) verwendet. Man findet es auch abgekürzt zu s.v.v … Deutsch Wikipedia
sit venia verbo — sit ve|nia ver|bo 〈[ ve: vɛ̣r ] Abk.: s. v. v.〉 das (harte) Wort sei verziehen [Etym.: lat., »es sei Verzeihung (gegeben) dem Wort«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
sit venia verbo — sit ve|nia ver|bo [ v... v...] <lat. ; »dem Worte sei Verzeihung [gewährt]«> man möge mir diese Ausdrucksweise gestatten, nachsehen; Abk.: s. v. v … Das große Fremdwörterbuch