- Cherchez la femme
-
Cherchez la femme ist eine ins Deutsche übernommene französische Redewendung, so viel wie: Mach die Frau ausfindig! in der Bedeutung: Da steckt eine Frau dahinter![1]
Als Französisch im 19. Jh. noch Bildungssprache war, drang dieser Ausdruck in die gehobene deutsche Konversation. Meyers Enzyklopädie von 1888 schreibt dazu: Où est la femme? (franz., „wo ist die Frau?“), Ausspruch französischer Kriminalisten, wonach man bei einem schlauen verbrecherischen Anschlag nach der Frau suchen muss, welche dahinter steckt, daher zitiert man auch: Cherchez la femme! („sucht die Frau!“).
Der Satz Il y a une femme dans toutes les affaires; aussitôt qu'on me fait un rapport, je dis: 'Cherchez la femme' ist die Devise des Polizeibeamten Jackal in dem Roman über die Pariser Unterwelt Les Mohicans de Paris (1854, dt. Die Mohikaner von Paris; als Bühnenstück Erstaufführung 20. August, 1864, dort II, 13. 3) des älteren Alexandre Dumas.
Titel von Theater und Film
Cherchez la femme ist auch der Titel
- einer 1911 komponierten Operette von Ralph Benatzky (1884–1957).
- eines französischen Spielfilms von 1955 [2]
- eines Liedes von Dr. Buzzard’s Original Savannah Band
Weblinks
- Cherchez la femme, Titel in der DNB.
Quellen
Kategorie:- Französische Phrase
Wikimedia Foundation.