- Amisisch
-
Amisisch Gesprochen in
Taiwan Sprecher 137.651[1] Linguistische
Klassifikation-
-
-
- Amisisch
-
-
Sprachcodes ISO 639-1: -
ISO 639-2: map (Sonstige Austronesische Sprachen)
ISO 639-3: ami
Das Amisisch ist die Sprache der Amis, dem größten Ureinwohnerstamm Taiwans. Es gehört zur Gruppe der austronesischen Sprachen. Mangels eigener Schriftzeichen werden lateinische Buchstaben als Lautschrift verwendet.
Inhaltsverzeichnis
Beispiele
Folgende Beispiele von Wörtern der amisischen Sprache:
- lotong: Affe
- fafoy: Schwein
- wacu: Hund
- pusi: Katze
- kudiwis: Hase
- cecay: eins
- tosa: zwei
- tolo: drei
- sepat: vier
- lima: fünf
- enem: sechs
- pito: sieben
- falo: acht
- siwa: neun
- polo: zehn
Die Aussprache
Die Konsonanten
(in der unten dargebotenten Graphik gilt das Alphabet links als stimmlos und das Alphabet rechts als stimmhaft) Bilabial Labiodental Dental Alveolar Palatal Velar epiglottal Glottal Plosiv p t k ' ^ Frikativ f d s (z) x h Affrikate c Nasal m n ng Vibrant r lateraler Approximant l Approximant w y Die Vokale
Vokal vorne mitte hinten mit geschlossenem Mund i u mit halbgeoeffnetem Mund e o mit geoeffnetem Mund a Satzbau
In dieser Sprache gibt es neun unterschiedliche Satzbautypen, z. B. normale Satzstellung, spezielle Satzstellung, Optativ (Wunschform), Imperativ (Befehls- oder Aufforderungsform) etc. In der folgenden Grafik ist der Satzbau der amisischen Sprache dargestellt:
Die erste (normale) Satzstellung: Prädikat-Subjekt
Prädikat Subjekt Verb, Adjektiv, etc. ko (Artikel des Subjekt)+Nominativ Beispielsatz
- Maomahay ko wama. (Der Vater arbeitet.)
maomahay: arbeiten; wama: Vater; ko: entspricht dem bestimmten Artikel in der deutschen Sprache
- Misaholoay ko wina. (Die Mutter kocht Reis.)
misaholoay: Reis kochen; wina/ina: die Mutter
Die zweite (normale) Satzstellung: Prädikat - Subjekt - Objekt
Prädikat Subjekt Objekt Verb, Adjektiv, etc. ko (Artikel des Subjekt)+Nominativ to (Präposition des Akkusativs)+Nominativ Beispielsatz
- Mifaca’ ko kaying to riko’.(Das Fräulein wäscht Kleidung.)
mifaca’: waschen; kaying: Fräulein; riko’/fudoy: Kleidung
Literatur
- Sih-ci, Zeng, Jhong-han, Cai: Kommunikationssatzbau der Muttersprache Amis (阿美族母語會話句型). Verlag: Stiftung für taiwanische Ureinwohner (Taiwan Aboriginal Foundation), Taipei, 1997. ISBN 957-98515-1-4
- http://www.nhlue.edu.tw/~taiwanese/word/t2.doc
Einzelnachweise
- ↑ Zitiert nach Ethnologue: 2002 Rat für Indigene Völker, Exekutiv Yuan, Republik China
Kategorien:- Austronesische Sprachen
- Einzelsprache
- Kultur (Taiwan)
-
Wikimedia Foundation.