- Marcia Reale
-
Die Marcia Reale (der Königliche Marsch), auch Fanfara Reale (königliche Fanfare), war die italienische Nationalhymne von 1861 bis 1946.
Von 1922 bis 1943 pflegte ihr bei offiziellen Anlässen jeweils unmittelbar die Parteihymne des Partito Nazionale Fascista, die Giovinezza, zu folgen.
Text
Original Übersetzung - Viva il Re! Viva il Re! Viva il Re!
- Chinate o reggimenti le Bandiere al nostro Re
- la gloria e la fortuna dell'Italia con Lui è.
- Bei figli d'Italia gridate evviva il Re!
- Chinate o reggimenti le Bandiere al nostro Re.
- Es lebe der König! Es lebe der König! Es lebe der König!
- Senkt die Fahnen zum Gruß, ihr Regimenter, für unseren König
- Der Ruhm und das Glück Italiens ist mit Ihm.
- Schöne Söhne Italiens, ruft "Es lebe der König!"
- Senkt die Fahnen zum Gruß, ihr Regimenter, für unseren König.
- Viva il Re! Viva il Re! Viva il Re!
- Le trombe liete squillano
- Viva il Re! Viva il Re! Viva il Re!
- Con esse i canti echeggiano
- cantici di gloria le trombe squillano, squillano
- fervidi d'amor nel nostro giubilo
- squillano la forza d'Italia, l'amore, la fede,
- l'amore verso il Re, verso il Re.
- Es lebe der König! Es lebe der König! Es lebe der König!
- Die Trompeten schallen heiter.
- Es lebe der König! Es lebe der König! Es lebe der König!
- Mit ihnen hallen die Chöre wider.
- Epen des Ruhms verkünden die Trompeten,
- glühend von Liebe in unserem Jubel,
- verkünden die Kraft Italiens, die Liebe, den Glauben,
- die Liebe zum König, zum König.
- Viva il Re! Viva il Re! Viva il Re!
- Le trombe liete squillano
- Viva il Re! Viva il Re! Viva il Re!
- Con esse i canti echeggiano
- cantici di gloria le trombe squillano, squillano
- fervidi d'amor nel nostro giubilo
- squillano la forza d'Italia, l'amore, la fede,
- l'amore verso il Re, verso il Re.
- Es lebe der König! Es lebe der König! Es lebe der König!
- Die Trompeten schallen heiter.
- Es lebe der König! Es lebe der König! Es lebe der König!
- Mit ihnen hallen die Chöre wider
- Epen des Ruhms verkünden die Trompeten
- glühend von Liebe in unserem Jubel,
- verkünden die Kraft Italiens, die Liebe, den Glauben,
- die Liebe zum König, zum König.
- Viva l'Italia, Viva il Re! Viva il Re!
- Tutta l'Italia spera in Te, crede in Te.
- Gloria di nostra stirpe, segnal di libertà
- la nostra libertà, la bella libertà.
- Es lebe Italien, es lebe der König! Es lebe der König!
- Ganz Italien hofft auf dich, glaubt an dich.
- Ruhm unserer Abkunft, Zeichen der Freiheit,
- Unserer Freiheit, der schönen Freiheit.
- Quando i nemici piombino
- sui nostri campi floridi
- dove gli eroi pugnarono
- nella trascorsa età.
- Finché duri l'amor di Patria fervido
- finché regni la nostra civiltà.
- Wenn die Feinde einfallen
- in unsere blühenden Felder,
- wo die Helden kämpften
- im vergangenen Zeitalter.
- Damit die brennende Vaterliebe anhält,
- damit sie unsere Gesellschaft beherrscht.
- L'Alpe d'Italia libera
- del bel parlare angelico
- piede d'odiato barbaro
- giammai calpesterà
- finché duri l'amor di Patria fervido
- finché regni la nostra civiltà.
- Die Alpen des freien Italiens,
- der engelhaften Sprache,
- wird der Fuß des verhassten Barbars
- niemals betreten.
- Damit die brennende Vaterliebe anhält,
- damit sie unsere Gesellschaft beherrscht.
- Come falange unanime
- i figli della Patria
- si copriran di gloria
- gridando viva il Re.
- Viva il Re.
- Wie eine einige Phalanx
- werden sich die Söhner der Heimat
- mit Ehre bedecken
- und "Es lebe der König" rufen.
- Es lebe der König.
Siehe auch
Kategorien:- Historische Nationalhymne
- Nationales Symbol (Italien)
Wikimedia Foundation.