- Ardul-Furataini Watan
-
Ard ul-Furātayni Watan war von 1981 bis 2004 die irakische Nationalhymne.
Das Zweistromland ist (unsere) Heimat (أرض الفراتين وطن) lautet die freie Übersetzung. Die wörtliche Übersetzung hieße: "Die Erde der beiden Euphrat ist Heimat".[1]
Die ersten vier Zeilen lauten auf Arabisch:
وطن مدى على الافق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت ارض الفراتين وطن
عبقري المجد عزما وسماحا
Watanun maddā 'alā l-ufqi ğināhā,
Wa'rtaddā mağda l-hadārāti wišāhā,
Būrikat ardu l-Furātayni watan,
'Abqariyya l-mağd 'azman wa samāhā.Ein Heimatland, das seine Flügel über dem Horizont ausbreitete,
Und den Ruhm von Zivilisation als Gewand trug -
gesegnet das Zweistromland zu sein,
Heimat ruhmreicher Entschlossenheit und Toleranz.Siehe auch
Einzelnachweise
- ↑ Im Arabischen kann man eine Zweizahlform (Dual) auch von Namen bilden, wenn klar ist, worum es sich beim zweiten Namen handelt. Hier wurde Furāt, also "Euphrat", in den Dual gesetzt, weil jeder weiß, dass "Tigris" der zweite Name sein muss.
Wikimedia Foundation.