- Nationalhymne Montenegros
-
Oj svijetla majska zoro („Oh, du helle Morgenröte im Mai“) ist die Nationalhymne von Montenegro. Bereits zuvor war sie ein populäres Volkslied der Montenegriner, das in den verschiedensten Versionen gesungen wird. Der Text wurde 1937 von Sekula Drljevic verfasst.
Inhaltsverzeichnis
Text
Serbisch – Kyrillische Schrift Serbisch – Lateinische Schrift Übersetzung Ој свијетла мајска зоро
Мајко наша Црна Горо
Синови смо твог стијења
И чувари твог поштењаВолимо вас, брда тврда,
И стравичне ваше кланце
Који никад не познаше
Срамотнога ропства ланце.Док ловћенској нашој мисли
Наша слога даје крила,
Бит ће горда, бит ће славна
Домовина наша мила.Ријека ће наших вала,
Ускачући у два мора,
Глас носити океану,
Да је вјечна Црна Гора.Oj svijetla majska zoro
Majko naša Crna Goro
Sinovi smo tvog stijenja
I čuvari tvog poštenjaVolimo vas, brda tvrda,
I stravične vaše klance
Koji nikad ne poznaše
Sramotnoga ropstva lance.Dok lovćenskoj našoj misli
Naša sloga daje krila,
Bit će gorda, bit će slavna
Domovina naša mila.Rijeka će naših vala,
Uskačući u dva mora,
Glas nositi okeanu,
Da je vječna Crna Gora.Oh, du helle Morgenröte im Mai,
Unsere Mutter Montenegro,
Wir sind Söhne deiner Felsen,
Und Wächter deiner Ehrlichkeit.Wir lieben euch, harte Berge,
Und eure gefürchteten Gebirgsketten,
Die niemals gekannt haben
Die Ketten der beschämenden Sklaverei.Während unser Lovćens Sinn
Unserer Einigkeit die Flügel gibt,
Wird stolz, wird berühmt sein
Unser geliebtes Heimatland.Der Fluss von unseren Ufern,
Hineingesprungen in zwei Meere,
Wird die Stimme zum Ozean tragen,
Dass Montenegro ewig ist.Tatsächlich gesungene Version
Obwohl dies der amtliche Liedtext ist, werden viele Verse wiederholt, um dem rhythmischen Aufbau zu folgen.
Serbisch – Kyrillische Schrift Serbisch – Lateinische Schrift 1.
Ој свијетла мајска зоро
Ој свијетла мајска зоро
Мајко наша Црна Горо
Мајко наша Црна ГороСинови смо твог стијења
Синови смо твог стијења
И чувари твог поштења
И чувари твог поштењаВолимо вас, брда тврда
И стравичне ваше кланце
Који никад не познаше
Срамотнога ропства ланцеМајко наша Црна Горо
Мајко наша Црна Горо2.
Ој свијетла мајска зоро
Ој свијетла мајска зоро
Мајко наша Црна Горо
Мајко наша Црна ГороДок ловћенској нашој мисли
Наша слога даје крила,
Бит ће горда, бит ће славна
Домовина наша мила.Ријека ће наших вала
Ускачући у два мора
Глас носити океану
Да је вјечна Црна ГораГлас носити океану
Да је вјечна Црна ГораДа је вјечна Црна Гора
1.
Oj svijetla majska zoro
Oj svijetla majska zoro
Majko naša Crna Goro
Majko naša Crna GoroSinovi smo tvog stijenja
Sinovi smo tvog stijenja
I čuvari tvog poštenja
I čuvari tvog poštenjaVolimo vas, brda tvrda,
I stravične vaše klance
Koji nikad ne poznaše
Sramotnoga ropstva lanceMajko naša Crna Goro
Majko naša Crna Goro2.
Oj svijetla majska zoro
Oj svijetla majska zoro
Majko naša Crna Goro
Majko naša Crna GoroDok lovćenskoj našoj misli
Naša sloga daje krila
Bit će gorda, bit će slavna
Domovina naša milaRijeka će naših vala
Uskačući u dva mora
Glas nositi okeanu
Da je vječna Crna GoraGlas nositi okeanu
Da je vječna Crna GoraDa je vječna Crna Gora
Siehe auch
Weblinks
- Offizielle instrumentale Version der Montenegrinischen Nationalhymne (MP3)
- Vokalversion der Montenegrinischen Nationalhymne (MP3)
Nationalhymnen der Staaten Europas45 europäische Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen:
Albanien | Andorra | Belgien | Bosnien und Herzegowina | Bulgarien | Dänemark | Deutschland | Estland | Finnland | Frankreich | Griechenland | Irland | Island | Italien | Kosovo | Kroatien | Lettland | Liechtenstein | Litauen | Luxemburg | Malta | Mazedonien | Moldawien | Monaco | Montenegro | Niederlande | Norwegen | Österreich | Polen | Portugal | Rumänien | Russland | San Marino | Schweden | Schweiz | Serbien | Slowakei | Slowenien | Spanien | Tschechien | Türkei | Ukraine | Ungarn | Vatikanstadt | Vereinigtes Königreich | WeißrusslandUmstrittene Staaten:
Kosovo | TransnistrienNationalhymnen der Staaten von:
Afrika | Asien | Nordamerika | Ozeanien | Südamerika
Wikimedia Foundation.