- Supinum
-
Das Supinum ist eine infinite Verbform. Es kommt in verhältnismäßig wenigen Sprachen vor und drückt zumeist eine Absicht oder einen Zweck aus. In der Regel wird das Supinum mit einem Bewegungsverb verwendet. Sprachen, die kein Supinum haben, verwenden stattdessen oft den Infinitiv. Das Supinum gab es vermutlich im Proto-Indogermanischen.
Inhaltsverzeichnis
Slawische Sprachen
Das Urslawische (vgl. alttschechisch spáti vs. spat) kennt es, von den lebenden Sprachen z. B. Niedersorbisch (z. B. źi spat, „Geh schlafen!“), Slowenisch (z. B. grem jest, „ich gehe essen“) oder Litauisch (z. B. eik malkų atneštų, „Geh Holz holen/ums Holz“). Im Litauischen wird jedoch oft anstatt des Supinums, das mit der Konditionalform (3. Person) formgleich ist, der Infinitiv verwendet. Das Bewegungsverb kann wegfallen, da schon die Supinumform allein die auszudrückende Bedeutung impliziert.
Lateinische Sprache
Im Lateinischen finden sich beide Supina relativ selten. Das Supinum I findet sich ausschließlich in Abhängigkeit von Verben der Bewegung und ist formgleich dem Neutrum Singular des Partizip Perfekt Passiv (PPP); die Endung lautet -tum. Das Supin II wird gebildet, indem man bei der Form des Supin I das -m weglässt (Bsp.: laudare, Supin I: laudatum, Supin II: laudatu). Supin I wird mit „um zu“ und II mit „zu“ übersetzt.
Beispielsätze:
Supin I:
- Marcus nuntium mīsit rogātum vīnum. - Marcus schickte einen Boten, um Wein zu erbitten.
- Amīcī venērunt grātulātum. - Die Freunde kamen, um Glück zu wünschen.
Supin II:
- Hoc est facile dictu. (Das ist leicht zu sagen.)
- Iucundum cognitu est. (Es ist angenehm zu erfahren.)
Rumänische Sprache
Das Supinum wird mit den Formen des Hilfsverbs a avea, dem Partikel de und dem Partizip gebildet:
- Am de lucrat. (Ich habe zu arbeiten.)
- Am de scris. (Ich habe zu schreiben.)
Schwedische Sprache
In der schwedischen Grammatik wird mit Supinum die indeklinable Nebenform des Partizips Perfekt bezeichnet, die gemeinsam mit den jeweiligen Formen des Hilfsverbs ha (haben) zur Bildung von Perfekt bzw. Plusquamperfekt verwendet wird:
- Jag har druckit lite vatten. (Ich habe etwas Wasser getrunken.)
Demgegenüber steht das deklinierte und adjektivisch gebrauchte Partizip Perfekt:
- det druckna vattnet (das getrunkene Wasser)
Weblinks
Wiktionary: Supinum – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen
Wikimedia Foundation.