- İslâm Ansiklopedisi
-
Die İslâm Ansiklopedisi (İA) ist ein Nachschlagewerk für die Islamwissenschaft in türkischer Sprache, die in den Jahren 1940–1987 an der Universität Istanbul geschrieben wurde.
Inhaltsverzeichnis
Entstehungsgeschichte
Die İA war anfangs als Übersetzung der ersten fünfbändigen Encyclopaedia of Islam (EI1, 1913 – 1938) in die türkische Sprache gedacht, da die EI1 nur in den Sprachen Englisch, Französisch und Deutsch erschienen war. Doch wurden im Laufe der Erstellung der İA die EI1–Artikel überarbeitet, ausführlich ergänzt oder korrigiert, so dass die İslâm Ansiklopedisi ein 15-bändiges Werk wurde. Einige Artikel aus der İA wurden wiederum selbst in die Encyclopaedia of Islam. New Edition (EI2, 1960 – 2007) übernommen und auf viele Artikel der İA wird in den Bibliographien der EI2–Artikel verwiesen.[1] Seit 1988 wird eine neue İslâm Ansiklopedisi erstellt, die Diyanet İslâm Ansiklopedisi (DİA), die eine vollständig originäre Arbeit ist. 37 Bände der DİA sind fertig erstellt. Geplant sind 40 Bände.
De-facto-Standard für Türkisch-Transliterationen
Die Umschrift der İslâm Ansiklopedisi hat sich in der Orientalistik als De-facto-Standard für die Transliteration osmanischtürkischer Texte durchgesetzt.[2] Für die Transkription (aussprachebasierte Umschrift) gelten das New Redhouse, Karl Steuerwald und Ferit Develioğlu als Standard.[3] Eine weitere Transliteration für türkische Texte ist die der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (DMG) von 1935.[4] Die İA-Transliteration unterscheidet sich nur in wenigen Punkten von ihr.
İA-Transliteration[5] ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك گ ڭ ل م ن و ه ى ʾ / ā b p t s c ç ḥ ḫ d ẕ r z j s ş ṣ ż ṭ ẓ ʿ ġ f ḳ k,g,ñ,ğ g ñ l m n v h y Die Umschrifttabelle in Band 1, Seite XXII der İslâm Ansiklopedisi von 1940 ist nach dem türkischen Lateinalphabet sortiert angegeben.
Die Einzelbände
- Band 1: Ab – Atatürk
- Band 2: ʿAtbara – Büzürgümmîd
- Band 3: Cabala – Dvin
- Band 4: Eb – Gwalior
- Band 5 (I): Hâ – Hüzeyl
- Band 5 (II): Inal – İzzüddevle
- Band 6: Kâʾân – Kvatta
- Band 7: Labbay – Mesânî
- Band 8: Mescid – Mzâb
- Band 9: Nabaʾ – Rüzzîk
- Band 10: Sâ – Sufrûy
- Band 11: Sugd – Tarika
- Band 12 (I): Tarîkat – Tuğrâ
- Band 12 (II): Tuğ – Türsiz
- Band 13: Ubayd Allâh – Züsserâ
Belege
- ↑ Aptin Khanbaghi Encyclopedias about Muslim civilisations, Abschnitt İslam Ansiklopedisi: İslam Alemi Tarih, Coğrafya, Etnografya ve Biyografya Lugati, S. 285
- ↑ Korkut Buğday Osmanisch, S. 2
- ↑ Korkut Buğday Osmanisch, S. 13
- ↑ Transkriptionskommission der DMG Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt, S. 9
- ↑ Korkut Buğday Osmanisch, S. 2f.
Weblinks
- Literatur von und über İslâm Ansiklopedisi im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
- İslam Araştırmaları Merkezi İslâm Ansiklopedisi (engl.)
Literatur
- Aptin Khanbaghi: Encyclopedias about Muslim civilisations, Abschnitt İslam Ansiklopedisi: İslam Alemi Tarih, Coğrafya, Etnografya ve Biyografya Lugati, S. 285 Online
Kategorien:- Literatur über den Islam
- Lexikon, Enzyklopädie
- Literatur (Türkisch)
- Wissenschaft und Forschung in der Türkei
- Transkription
- Arabische Schrift
- Türkische Sprache
Wikimedia Foundation.