Louchébem

Louchébem

Das Louchébem oder Loucherbem (vollständige Bezeichnung: largonji des louchébems («Jargon der Metzger/Fleischer»), kennzeichnet das Argot der Fleischer von Paris und Lyon der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts. Das Louchébem ist bis in unsere Tage bekannt und wird im beruflichen Umfeld verwendet.

Inhaltsverzeichnis

Aufbau des Louchébem

Dem Prozess der lexikalischen Schaffung dieses Jargons ähnelt dem des Verlan ("Französische Jugendsprache, in der die Wortsilben in umgekehrter Reihenfolge gesprochen werden"[1]) und des Javanais (Argot): Man «versteckt» bestehende Wörter, indem man sie einer bestimmten Regel folgend modifiziert. Beim Louchébem wird der erste Mitlaut ans Ende verschoben und durch ein «L» ersetzt, dann fügt man ein beliebiges Argot-suffix ein, beispielsweise -ème, -ji, -oc, -ic, -muche[2], eine Silbe die ein « f » enthält[3].

Wortschatz

Es handelt sich also zunächst um eine gesprochene Sprache und die Orthographie wird sehr oft phonetisiert. Metzger/Fleischer bedienen sich noch heute folgender weniger Wörter innerhalb ihrer Gemeinschaft:

Französisch Louchébem entstanden aus Deutsch
enfants arpètes Kinder
boucher louchébem l(b)-ouché(r)-b-Suffix: em Metzger, Fleischer
café lafécaisse l(c)-afé-c-Suffix: aisse Kaffee, Café
comprend lomprenquès l(c)-ompren(d)-c-Suffix: uès verstehen
femme lamfé oder lamdé (lamdé genauer: dame) l(d)-am(e)-f-Suffix: e Frau (Dame)
fou louf (loufoque) l(f)-ou-f-ohne Suffix/-oque Irrer, Narr, Dummkopf, Idiot
gaffe (attention) lafgué l(g)-aff(e)-g-Suffix ué Dummheit, Fehler (Achtung!)
gigot ligogem l(g)-igo(t)-g-Suffix: em Hammelkeule
gitan litjoc (oft assoziiert mit lafgué wegen des Rufs dieser Ethnie) unklar « Zigeuner »
jargon argonji l(j)-argn-j-Suffix: i Jargon
maquereau lacromuche l(m)-aquero-m-Suffix:uche Zuhälter
monsieur lesieumic l(m)-esieu-m-Suffix: ic Herr
pardessus lardeuss (lardeussupem) l(p)-arde+u+ss-ohne Suffix/-upem Überzieher
pardon lardonpem l(p)-ardon-p-Suffix:em Pardon, Verzeihung
pas dans le lap (im Ausdruck lomprenquès dans le lap) nicht (im Ausdruck "Versteh ich nicht"
patron latronpuche l(p)-atron-p-Suffix:uche Chef, Patron, Arbeitgeber
porc lorpic l(p)-or(c)p-Suffix: ic Schwein, Schweinefleisch
pourboire lourboirquès l(p)-ourboir(e)-Suffix:quès Trinkgeld
sac lacsé l(s)ac-Suffix: sé Beutel, Sack

Eingang des Louchébem ins Französische

Einige Wörter des Louchébem, insbesondere loufoque (dank Pierre Dac, dessen Vater Metzger war), sind Allgemeingut geworden und haben ihren Platz in der heutigen Familiensprache.

  • cher = lerche (gemeinhin in seiner negativen Form angewendet : pas lerche) oder lerchem
  • en douce = en loucedé oder en loucedoc
  • fou = loufoque
  • portefeuille = larfeuille (lortefeuillepem)
  • filou = loufiah (wenig vertrauenswürdige Person, Filou, auch: dienstbar, servil …)

Das Louchébem in der Geschichte

Eine exakte Version des Louchébem (heute fast verschwunden außer in den Gemeinschaften der Alteingesessenen) wurde von der französischen Resistance während des 2. Weltkrieges gesprochen.

Das Louchébem in den bildenden Künsten

In dem Chanson Sale Argot der französischen Rap-Gruppe IAM, rappt der Rapper Akhénaton eine vollständige Strophe in Louchébem.

Auch Raymond Queneau hat das Loucherbem in einem Text gleichen Namens verwendet in seinem Sammelband Exercices de style, sorti en 1947.

Bibliographie

  • Marcel Schwob, Étude sur l'argot français (Deutsch: Studie über das französische Argot). Paris: Émile Bouillon, 1889.
  • Nouveau dictionnaire d'argot (Deutsch: Neues Wörterbuch des Argot). Paris, 1829.
  • David Alliot, Larlépem-vous Louchébem? l'argot des bouchers (Deutsch: Sprechen Sie Louchébem? Das Argot der Metzger). Paris, Éditions Horay, 2009.
  • Christophe Mérel "les fables de La Fontaine en louchébem" (Deutsch: Die Fabeln von La Fontaine auf Louchébem), Editions Edilivre, janvier 2011

Einzelnachweise

  1. Leo: Verlan. www.leo.org, abgerufen am 9. Februar 2011 (französisch/deutsch).
  2. Marguerite A. Mahler, Le Phénomène de l'abréviation: une première approximation. The French Review, Vol. 60, No. 5 (Apr., 1987), S. 592-603.
  3. Le Cnuff 1999

Weblinks

Wiktionary Wiktionary: louchébem – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Louchebem — Louchébem Le louchébem ou loucherbem, dans son nom complet largonji des louchébems (« jargon des bouchers »), désigne l argot des bouchers parisiens et lyonnais de la première moitié du XIXe siècle. Le Louchébem reste de nos jours… …   Wikipédia en Français

  • louchébèm — ⇒LOUCHEBEM, subst. masc. A. Arg. Boucher. Il avait un condé pour se faire des sous (...). Dans le remblai du bastion 18 et dans les refuges du tramway devant la Villette, il faisait des petites rencontres, des griffetons (...) et des louchebems… …   Encyclopédie Universelle

  • Louchébem — or loucherbem is Parisian and Lyonnaise butchers (French boucher ) slang, similar to Pig Latin and Verlan. It originated in the mid 19th century. Each word is transformed by moving the first consonant to the end; and suffixes such as ème, ji, oc …   Wikipedia

  • Louchébem — Le louchébem ou loucherbem, dans son nom complet largonji des louchébems (« jargon des bouchers »), désigne l argot des bouchers parisiens et lyonnais de la première moitié du XIXe siècle. Le Louchébem reste de nos jours connu et… …   Wikipédia en Français

  • Largonji — Louchébem Le louchébem ou loucherbem, dans son nom complet largonji des louchébems (« jargon des bouchers »), désigne l argot des bouchers parisiens et lyonnais de la première moitié du XIXe siècle. Le Louchébem reste de nos jours… …   Wikipédia en Français

  • Loucherbem — Louchébem Le louchébem ou loucherbem, dans son nom complet largonji des louchébems (« jargon des bouchers »), désigne l argot des bouchers parisiens et lyonnais de la première moitié du XIXe siècle. Le Louchébem reste de nos jours… …   Wikipédia en Français

  • Argot — (French, Spanish and Catalan for slang ) is a secret language used by various groups including, but not limited to, thieves and other criminals to prevent outsiders from understanding their conversations. Victor Hugo was one of the first to… …   Wikipedia

  • Argot —  Pour l’article homophone, voir argo. Cet article possède un paronyme, voir : largo. Selon certains auteurs, un argot est un registre de langue ou un parler particulier à un groupe social, c est à d …   Wikipédia en Français

  • Argotique — Argot  Pour l’article homophone, voir argot. Cet article possède un paronyme, voir : largo. Selon certains auteurs, un argot est un registre de langue ou un …   Wikipédia en Français

  • David Alliot — Pour les articles homonymes, voir Alliot. David Alliot est un écrivain français né le 8 janvier 1973. Spécialiste de l écrivain Louis Ferdinand Céline et du …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”