Jinjitsu

Jinjitsu
Reisschale mit den sieben Kräutern
Die sieben Kräuter während der Vorbereitung auf dem Schneidbrett

Das Fest der Sieben Kräuter (jap. 七草の節句 nanakusa no sekku, alternativ bekannt als Jinjitsu (人日) oder "Tag des Menschen") ist eines der traditionellen fünf jahreszeitlichen Feste (五節句 gosekku) in Japan.

Die Bezeichnung "Jinjitsu" oder "Tag des Menschen" entspringt einem alten chinesischen Brauch, nach dem die ersten Tage jedes Mondmonates einem bestimmten Lebewesen zugeordnet waren, das man an diesem Tag nicht töten durfte. Die ersten 7 Tage des Monats waren der Tag des Huhnes, Hundes, Ebers, Schafes, der Kuh, des Pferdes und schließlich des Menschen. Somit wurden am siebenten Tag des Monates auch keine Verbrecher hingerichtet.

Der Zeitpunkt des Festes wurde in Japan während der Meiji-Zeit bei Einführung des Solarkalenders von dem beweglichen Tag 7 im Mondkalender auf den 7. Januar festgelegt.

An diesem Tag besteht der traditionelle Brauch, Kayu (einen Reisbrei) mit Sieben Kräutern (七草粥 nanakusa-gayu) zu essen. Die traditionellen Zutaten sind sieben essbare Wildkräuter, die im Frühjahr wachsen:

Diese Kräuter werden jedoch je nach dem regionalen Vorkommen von Wildkräutern durch andere ersetzt.

Am Morgen des 7. Januar (oder am Vorabend) stellt man die nanakusa, Shamoji (Reislöffel) und/oder Surikogi (Mörser) auf das Schneidebrett und deklamiert: "Bevor die Vögel des Kontinents nach Japan fliegen, lasst uns Nanakusa essen" (auch hier gibt es verschiedene Varianten)

Der Brauch des Essens der 7 Kräuter besteht in Japan schon mindestens seit der Heian-Zeit. Er soll Langlebigkeit und Gesundheit sichern und stammt von einem alten chinesischen Brauch, der Unheil abwenden soll. Da es zu dieser Zeit des Jahres noch wenig Grün gibt, bringen die frischen Kräuter Farbe auf den Tisch und sie zu essen passt zum Geist des Neujahrs. Außerdem soll der Reis mit den Kräutern den oft noch vom Neujahrsfest vollen Mägen gut tun.

Als Gegenstück zu den nanakusa gibt es die "7 Blüten des Herbstes":

  • Hagi-Strauch (hagi, Lespedeza bicolor var. japonica),
  • Chinaschilf (obana, Miscanthus sinensis),
  • Kudzu (kuzu, Pueraria lobata)
  • Prachtnelke (nadeshiko, Dianthus superbus var. longicalycinus),
  • Goldbaldrian (ominaeshi, Patrinia scabiosaefolia),
  • Wasserdost (fujibakama, Eupatorium fortunei) und
  • Ballonblume (kikyō, Platycodon grandiflorum).

Diese sieben Herbstblumen sind schön anzusehen, ihre Einfachheit wurde sehr bewundert: sie sind klein und unscheinbar, aber sehr schön gefärbt. Sei werden bereits als typische Herbstblumen im Man'yōshū genannt. Ein besonderes Fest gibt es zu ihnen allerdings nicht.


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Jinjitsu — In Japan, Nihongo|Jinjitsu|人日|jinjitsu, literally Human Day , is one of the Nihongo|five seasonal festivals|五節句|gosekku. It is celebrated on January 7. It is also known as Nihongo|Nanakusa no sekku|七草の節句|nanakusa no sekku, the feast of seven… …   Wikipedia

  • Nanakusa-no-sekku — Nanakusa being prepared The Festival of Seven Herbs, or Nanakusa no sekku (七草の節句), is the long standing Japanese custom of eating seven herb rice porridge (nanakusa gayu) on January 7 (Jinjitsu). The nanakusa are seven edible wild herbs of spring …   Wikipedia

  • Renri — Renri(Chinese: zh. 人日, literally Human Day )refers specially to the 7th day of zhengyue (正月, the first month in the Chinese calendar). According to Chinese customs, renri was the day of creation of human beings. It is celebrated not only in China …   Wikipedia

  • Nanakusa — Reisschale mit den sieben Kräutern Die sieben …   Deutsch Wikipedia

  • Nanakusa no Sekku — Reisschale mit den sieben Kräutern Die sieben Kräuter während der Vorbereitung auf dem Schneidbrett Das Fest der Sieben Kräuter (jap …   Deutsch Wikipedia

  • Nanakusa no sekku — Reisschale mit den sieben Kräutern Die sieben Kräuter während der Vorbereitung auf dem Schneidbrett Das Fest der Sieben Kräuter (jap …   Deutsch Wikipedia

  • Japanese New Year — The kadomatsu is a traditional decoration for the new year holiday. Official name Shōgatsu (正月) Observed by Japanese …   Wikipedia

  • Japanese calendar — Since January 1, 1873, Japan has used the Gregorian calendar, with local names for the months and mostly fixed holidays. Before 1873, a lunisolar calendar was in use, which was adapted from the Chinese calendar. [cite web url =… …   Wikipedia

  • Kigo — ( season word(s) , from the Japanese nihongo2|季語, kigo ) are words or phrases that are associated with a particular season. Kigo are used in the longer linked verse form known as renga (including haikai no renga), as well as in haiku, to indicate …   Wikipedia

  • Kigo — Sakura autour du bassin Tidal à Washington, DC : ces arbres sont un kigo classique pour représenter le printemps. Kigo (季語 …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”