- Mojibake
-
Mit Mojibake (jap. 文字化け, zu Deutsch auch Zeichensalat) wird u. a. im Japanischen der Zustand falsch dargestellter Zeichen bezeichnet, der anstelle der gewünschten Schriftzeichen vor allem im Internet auftaucht. Der Begriff stammt aus dem Japanischen und bedeutet verformte Buchstaben. Während der Frühzeit des Internets trat dieser Zustand bei fast allen Sprachen auf die kein reines ASCII verwenden, mit der Einführung von Unicode ist aber technisch eine Grundlage geschaffen worden, um das Problem auf lange Sicht beizulegen. In Russland wird das Problem krokosjabry (крокозя́бры) genannt, auf Chinesisch luan ma (乱码).
Beispiele
Ausgangskodierung Einstellung im Browser Resultat russischer Beispieltext: Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского хозяйства. Windows-1251 ISO 8859-1 Øèðîêàÿ ýëåêòðèôèêàöèÿ þæíûõ ãóáåðíèé äàñò ìîùíûé òîë÷îê ïîäú¸ìó ñåëüñêîãî õîçÿéñòâà. KOI8-R ьХПНЙЮЪ ЩКЕЙРПХТХЙЮЖХЪ ЧФМШУ ЦСАЕПМХИ ДЮЯР ЛНЫМШИ РНКВНЙ ОНДЗ╦ЛС ЯЕКЭЯЙНЦН УНГЪИЯРБЮ. ISO 8859-5 иш№юърџ §ыхъђ№шєшърішџ ўцэћѕ уѓсх№эшщ фрёђ ьюљэћщ ђюыїюъ яюфњИьѓ ёхыќёъюую ѕючџщёђтр. CP 866 ╪шЁюър ¤ыхъЄЁшЇшърЎш ■цэ√ї уєсхЁэшщ фрёЄ ью∙э√щ Єюыўюъ яюф·╕ьє ёхы№ёъюую їюч щёЄтр. Weblinks
- Michael Rollins: Avoiding the 'mojibake' bugaboo. The Japan Times, 27. Februar 2003 (englisch)
- Paul Hastings: Do You Want Coffee with That Mojibake? Character encodings and CFMX. Coldfusion Developer's Journal, 13. April 2004 (englisch)
- Tomohiro Kubota: What is Mojibake? mit Beispielen aus den Jahren 2000 und 2003 (englisch)
- John de Hoog: Avoiding Mojibake. (englisch)
Wikimedia Foundation.