Nationales Flaggenlied

Nationales Flaggenlied

Das Flaggenlied (chinesisch 國旗歌 gúoqí gē) der Republik China wird beim Hissen und Einholen der Flagge der Republik China gespielt.

Aufgrund des Druckes der Volksrepublik China wegen des politischen Status Taiwans wird dieses Lied bei internationalen Anlässen wie den Olympischen Spielen anstelle der Nationalhymne der Republik China gespielt. Bei diesem und anderen Sportereignissen nimmt das taiwanische Team unter der Bezeichnung "Chinese Taipei" (dt.: Chinesisch Taipeh) teil. Nichtsdestoweniger ist dieses Lied beliebter als die Nationalhymne, da es weniger parteilich als die Nationalhymne ist, die gleichzeitig das Partei-Lied der Kuomintang ist. Der Liedtext ist in klassischem Chinesisch verfasst. Die letzten beiden Zeilen beziehen sich auf die Symbolik und die Farben der Flagge.

Nationales Flaggenlied der Republik China (Instrumental)

Text

Chinesisch Übersetzung

山川壯麗,物產豐隆
炎黃世冑,東亞稱雄;
毋自暴自棄,毋故步自封
光我民族,促進大同。
創業維艱,緬懷諸先烈
守成不易,莫徒務近功。
同心同德,貫徹始終
青天白日滿地紅;
同心同德,貫徹始終
青天白日滿地紅!

shān chūan zhùang lì, wù chăn fēng lóng,
yán húang shì zhòu, dōng yà chén xíong.
wú zì bào zì qì, wú gù bù zì fēng,
gūang wŏ mín zú, cù jìn dà tóng.
chùang yè wéi jīan, mĭan húai zhū xīan lìe,
shŏu chéng bù yì, mò tú wù jìn gōng.
tóng xīn tóng dé, gùan chè shĭ zhōng,
qīng tīan bái rì măn dì hóng;
tóng xīn tóng dé, gùan chè shĭ zhōng,
qīng tīan bái rì măn dì hóng!

Berge und Flüsse, großartig und schön; die Bodenschätze und Ernten reich und üppig.
Ihr Nachkommen der Kaiser Yan und Huang, ihr werdet Ostasien erobern.
Bleibt nicht zurück, gebt euch nicht auf, verharrt nicht beim Alten.
Seid der Ruhm unseres Volkes, bringt den großen Frieden voran.
Aufbau ist schwer; erinnert euch an unsere Märtyrer,
Bewahren ist schwer; denkt nicht nur an den augenblicklichen Vorteil.
Seid eines Herzens und eines Willens,
Blauer Himmel, weiße Sonne und die ganze Erde rot.
Seid eines Herzens und eines Willens,
Blauer Himmel, weiße Sonne und die ganze Erde rot.


Flag of the Republic of China.svg


Anmerkung: Genau wie bei der nationalchinesischen Nationalhymne ist es nicht einfach, einen poetischen Text aus dem klassischen bzw. gehobenen Chinesisch zu übersetzen, weil er nicht so eindeutig ist, wie eine europäische Sprache es erfordert. Die Schönheit des Textes geht dabei nahezu völlig verloren.

Siehe auch


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Liste der Nationalhymnen — Diese Liste enthält aktuell verwendete Nationalhymnen, sowohl von unabhängigen Staaten als auch von subnationalen Einheiten und internationalen Organisationen. Für Nationalhymnen, die heute nicht mehr in Gebrauch sind, siehe Liste historischer… …   Deutsch Wikipedia

  • .tw — 中華民國 Zhōnghuá Mínguó Republik China …   Deutsch Wikipedia

  • Bundeshymne — Die Nationalhymne ist das Lied oder Musikstück eines Staates, mit dem er sich zu besonderen Anlässen präsentiert. Diese Staats oder Bundeshymne wird beispielsweise bei Staatsempfängen, bei internationalen Sportereignissen oder bei besonderen… …   Deutsch Wikipedia

  • Chinesische Republik — 中華民國 Zhōnghuá Mínguó Republik China …   Deutsch Wikipedia

  • Flagge Taiwans — Flagge der Republik China Vexillologisches Symbol …   Deutsch Wikipedia

  • Flagge von Taiwan — Flagge der Republik China Vexillologisches Symbol …   Deutsch Wikipedia

  • Nationalchina — 中華民國 Zhōnghuá Mínguó Republik China …   Deutsch Wikipedia

  • Nationalhymne der Republik China — San Min Chu i (chin. 三民主義 / 三民主义, Sānmín Zhǔyì) ist die Nationalhymne der Republik China, deren Staatsgebiet sich heute auf Taiwan beschränkt. Der Titel bedeutet übersetzt Drei Prinzipien des Volkes und bezieht sich auf die von Dr. Sun Yat sen… …   Deutsch Wikipedia

  • Nordexpedition — 中華民國 Zhōnghuá Mínguó Republik China …   Deutsch Wikipedia

  • Nordfeldzug — 中華民國 Zhōnghuá Mínguó Republik China …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”