- Nunc dimittis
-
Das Nunc dimittis (von lat. Nun entlässt du [Herr, deinen Knecht], den Anfangsworten, auch genannt Lobgesang des Simeon bzw. Canticum Simeonis) ist mit dem Magnificat und dem Benedictus einer der drei Lobgesänge (Cantica) des Lukasevangeliums (Lk 2,29-32 EU).
Inhaltsverzeichnis
Text
Der Text stammt aus der Erzählung von der Darstellung des Herrn im Tempel von Jerusalem (Lk 2 EU). Der greise Simeon erkennt Jesus Christus als den erwarteten Messias, preist Gott und fühlt sich nunmehr zum Sterben bereit.
Text:
- lateinisch (Vulgata):
-
- Nunc dimittis servum tuum Domine, * secundum verbum tuum in pace.
- Quia viderunt oculi mei salutare tuum, * quod parasti ante faciem omnium populorum,
- lumen ad revelationem gentium * et gloriam plebis tuae Israel.
- altgriechisch:
-
- Νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου, δέσποτα, * κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ:
- ὅτι εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου τὸ σωτήριόν σου * ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν,
- φῶς εἰς ἀποκάλυψιν ἐθνῶν * καὶ δόξαν λαοῦ σου Ἰσραήλ.
- deutsch (Einheitsübersetzung):
-
- Nun lässt du, Herr, deinen Knecht * wie du gesagt hast, in Frieden scheiden.
- Denn meine Augen haben das Heil gesehen, * das du vor allen Völkern bereitet hast,
- ein Licht, das die Heiden erleuchtet * und Herrlichkeit für dein Volk Israel.
- deutsch (Übersetzung Martin Luthers):
-
- Herr, nun lässest du deinen Diener im Friede fahren, wie du gesagt hast;
- Denn meine Augen haben deinen Heiland gesehen,
- welchen du bereitet hast vor allen Völkern,
- ein Licht, zu erleuchten die Heiden, und zum Preis deines Volks Israel.
Bei liturgischer Verwendung schließt sich die kleine Doxologie Ehre sei dem Vater... an
Liturgie und Kirchenmusik
Liturgische Verwendung
Das Nunc dimittis wird im Stundengebet täglich gesungen. Mit seiner friedvollen Dank- und Abschiedsstimmung gehört es zur Komplet, dem Nachtgebet der Kirche; in der anglikanischen Kirche ist es zusammen mit dem Magnificat Teil des Evensong.
In einigen lutherischen Kirchen wie der Selbständigen Evangelisch-Lutherischen Kirche, der Lutheran Church – Missouri Synod und der ELCA wird das Nunc dimittis auch als Dankgesang als Teil der Postcommunio in der Abendmahlsliturgie verwendet.
Musikalische Fassungen
Martin Luther schuf ausgehend vom Nunc dimittis den Choral Mit Fried und Freud ich fahr dahin. In der protestantischen Kirchenmusik diente dieser Text häufig als Grundlage für Begräbniskompositionen, z. B. in den Musikalischen Exequien von Heinrich Schütz. Johann Sebastian Bach greift in seinem Actus Tragicus auf Luthers Choral zurück. Auch Peter Cornelius verwendete den Text in einem seiner Weihnachtslieder opus 8 Nr 4: Simeon.
Literatur
- Anthony William Ruff: Nunc dimittis, in: RGG4, Band 6, Sp. 434f
Weblinks
- Literatur zum Schlagwort Nunc dimittis im Katalog der DNB und in den Bibliotheksverbünden GBV und SWB
- Gemeinfreie Noten von Nunc dimittis in der Choral Public Domain Library (ChoralWiki) (englisch)
Kategorien:- Perikope des Neuen Testaments
- Liturgisches Gebet
- Stundengebet
Wikimedia Foundation.