Terminologiedatenbank

Terminologiedatenbank

Eine Terminologiedatenbank ist eine Datenbank, mit der eine Terminologie verwaltet werden kann. Die Anwendungszwecke können von einfachen Wörterbüchern und Glossaren bis hin zu strukturierten Thesauri reichen.

Terminologische Datenbanken unterstützen sowohl redaktionelle Arbeiten (mit Hilfe von Redaktionssystemen) als auch die computerunterstützte Übersetzung mit Hilfe von Translation-Memory-Systemen. Sie helfen einheitliche, eindeutige und geprüfte Fach- und Unternehmens-Terminologie zu verwenden und „verbotene“ Terminologie zu vermeiden (z. B. Produktbezeichnungen fremder Hersteller). Im Übersetzungsprozess dienen die Terminologie-Datenbanken in der Regel auch dazu, Übersetzungen ausgangssprachlicher Begriffe vorzuschlagen.

Die Daten enthalten meist neben linguistischen Informationen (z. B. Wortart, Genus, Numerus) auch fachliche (z. B. Themengebiet) und Meta-Informationen (z. B. Quelle) sowie Kontextbeispiele. Wesentlich ist, dass die Daten eine hohe Strukturierung aufweisen und sich automatisch verarbeiten lassen.

Viele Austauschformate für Terminologie-Daten basieren inzwischen auf XML. Beispiele dafür sind:

Beispiele

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Trados — war ein Unternehmen, das Anwendungssoftware zur rechnergestützten Übersetzung herstellte und vermarktete. Die proprietäre Anwendungssuite des Unternehmens (bzw. deren Nachfolge) ist die marktführende Software für diesen Anwendungsbereich.… …   Deutsch Wikipedia

  • IATE — URL http://iate.europa.eu Anbieter Übersetzungszentrum der EU in Luxemburg Sprachen Alle 23 Amtssprachen der EU Inhalte EU Terminologie Inter Active Terminology for Europe (IATE) ist die Terminologiedate …   Deutsch Wikipedia

  • Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der EU — Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union (CdT; von frz. Centre de Traduction des Organes de l Union Européenne; engl. Translation Centre for the Bodies of the European Union) ist eine gemeinschaftliche Einrichtung der… …   Deutsch Wikipedia

  • Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union — Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union (CdT; von frz. Centre de Traduction des Organes de l Union Européenne; engl. Translation Centre for the Bodies of the European Union) ist eine gemeinschaftliche Einrichtung der… …   Deutsch Wikipedia

  • Abkürzungen/Gesetze und Recht — Eine Liste von Abkürzungen aus der Rechtssprache. Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A …   Deutsch Wikipedia

  • Agreed Minutes — Die vereinbarte Niederschrift (engl. agreed minutes) ist ein Dokument der Europäischen Union, das im Rahmen der Beziehungen zwischen der Gemeinschaft und einem Drittstaat herangezogen wird. Die EU empfiehlt die Form der vereinbarten Niederschrift …   Deutsch Wikipedia

  • Eurodicautom — Das Eurodicautom ist die ehemalige Terminologiedatenbank der EU, die durch die Inter Active Terminology for Europe (IATE) ersetzt wurde. Verschiedene Initiativen bieten Webschnittstellen als Gateway zur kostenlosen Nutzung dieses Dienstes, der… …   Deutsch Wikipedia

  • Glossar — Ein Glossar (Sg. das Glossar, Pl. die Glossare, von latein. glossarium, griech. γλωσσάριο aus γλῶσσα, glóssa – „Zunge, Sprache, fremdartiges Wort“) ist eine Liste von Wörtern mit beigefügten Erklärungen oder Übersetzungen. Glossare wurden in… …   Deutsch Wikipedia

  • Inter-Active Terminology for Europe — IATE URL http://iate.europa.eu Anbieter Übersetzungszentrum der EU in Luxemburg Sprachen Alle 23 Amtssprachen der EU Inhalte EU Terminologie Inter Active Terminology for Europe …   Deutsch Wikipedia

  • Kraj — (wörtlich „Land( strich)“, Plural kraje) ist die Bezeichnung für Verwaltungseinheiten in Tschechien, der Slowakei und in Russland (russisch край). Das Wort wird unterschiedlich übersetzt (Kreis, Bezirk, Landschaftsverband u. ä.), insbesondere im… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”