Transliteration nach Wylie

Transliteration nach Wylie

Die Umschrift nach Wylie ist eine Methode zur Transkription der tibetischen Schrift, bei der nur die Zeichen auf einer normalen englischen Tastatur (d. h. ohne Umlaute und Sonderzeichen) verwendet werden. Diese Methode ist nach Turrell Wylie benannt, der diese Transkription im Jahr 1959 entwickelte. Da sich aus der Umschrift nach Wylie der ursprüngliche Text in tibetischer Schrift rekonstruieren lässt, liegt auch ein wichtiges Merkmal einer Transliteration vor. Die Umschrift nach Wylie wurde in den Vereinigten Staaten zur Standardumschrift des Tibetischen und ist in der Tibetologie weltweit verbreitet.

Inhaltsverzeichnis

Konsonanten

Konsonanten

Bei der Transkription nach Wylie werden die Konsonanten folgendermaßen wiedergegeben:

ཀ   k ཁ   kh ག   g ང   ng
ཅ   c ཆ   ch ཇ   j ཉ   ny
ཏ   t ཐ   th ད   d ན   n
པ   p ཕ   ph བ   b མ   m
ཙ   ts ཚ   tsh ཛ   dz
ཝ   w ཞ   zh ཟ   z འ   '
ཡ   y ར   r ལ   l
ཤ   sh ས   s ཧ   h

Der letzte Buchstabe des tibetischen Alphabets, der „Nullkonsonant“, wird nicht wiedergegeben, da er durch eine Silbe mit Anlautvokal dargestellt wird.

Die Konsonantencluster der tibetischen Schrift werden entweder durch vor- oder nachgestellte Buchstaben beziehungsweise durch hoch- oder tiefgestellte Buchstaben wiedergegeben.

Vokale

Vokale

Die vier Vokalzeichen werden folgendermaßen wiedergegeben:

ཨི i ཨུ u ཨེ e ཨོ o

Hinweis: Die Vokalzeichen stehen über (e, i, o) oder unter (u) dem Konsonanten. Falls sie hier nach rechts verschoben erscheinen, ist das ein technisches Versagen der installierten Schriftart oder des Browsers.

Ist eine Silbe ohne Vokalzeichen, wird der Buchstabe a eingefügt, um den inhärenten Vokal a anzuzeigen (z. B. ཨ་ = a).

Großschreibung

In früheren Umschriftsystemen des Tibetischen wurden Großbuchstaben verwendet, um die Wurzelbuchstaben kenntlich zu machen. Nach diesen Wurzelbuchstaben konnten Wörter im Lexikon nachgeschlagen werden. Diese Methode wurde jedoch nicht konsequent angewendet. Deshalb wird bei der Transkription nach Wylie nur der erste Buchstabe eines Wortes in Großbuchstaben geschrieben. Die buddhistische Schule Kagyü wird deshalb mit Bka’ rgyud und nicht mit bKa’ rgyud wiedergegeben.

Verweise

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Umschrift nach Wylie — Die Umschrift nach Wylie ist eine Methode zur Transkription der tibetischen Schrift, bei der nur die Zeichen auf einer normalen englischen Tastatur (d. h. ohne Umlaute und Sonderzeichen) verwendet werden. Diese Methode ist nach Turrell Wylie …   Deutsch Wikipedia

  • Transkription nach Wylie — Die Umschrift nach Wylie ist eine Methode zur Transkription der tibetischen Schrift, bei der nur die Zeichen auf einer normalen englischen Tastatur (d. h. ohne Umlaute und Sonderzeichen) verwendet werden. Diese Methode ist nach Turrell Wylie… …   Deutsch Wikipedia

  • Wylie-Transliteration — Die Umschrift nach Wylie ist eine Methode zur Transkription der tibetischen Schrift, bei der nur die Zeichen auf einer normalen englischen Tastatur (d. h. ohne Umlaute und Sonderzeichen) verwendet werden. Diese Methode ist nach Turrell Wylie… …   Deutsch Wikipedia

  • Tumo — Tibetische Bezeichnung Tibetische Schrift: གཏུམོ་ Wylie Transliteration: gTum mo Andere Schreibweisen: Tumo,Tum mo Chinesische Bezeichnung …   Deutsch Wikipedia

  • Sechs Doktrinen von Naropa — Tibetische Bezeichnung Tibetische Schrift: ནཱ་རོ་ཆོས་དྲུག་ Wylie Transliteration: nA ro chos drug Offizielle Transkription der VRCh: Ming Xing Dao Liu Cheng Jiu Fa …   Deutsch Wikipedia

  • Sechs Lehren von Naropa — Tibetische Bezeichnung Tibetische Schrift: ནཱ་རོ་ཆོས་དྲུག་ Wylie Transliteration: nA ro chos drug Offizielle Transkription der VRCh: Ming Xing Dao Liu Cheng Jiu Fa …   Deutsch Wikipedia

  • Sechs Yogas von Nāropa — Tibetische Bezeichnung Tibetische Schrift: ནཱ་རོ་ཆོས་དྲུག་ Wylie Transliteration: nA ro chos drug Offizielle Transkription der VRCh: Ming Xing Dao Liu Cheng Jiu Fa …   Deutsch Wikipedia

  • Tibetische Schrift — Schrifttyp Abugida Sprachen Tibetisch Dzongkha Ladakhisch Erfinder Thonmi Sambhota Verwendungszeit seit 650 Verwendet in …   Deutsch Wikipedia

  • Bod yig — Das Tibetische (Tibetisch: བོད་ཡིག, Wylie: bod yig) gehört zu den tibetanischen Sprachen, einer Untergruppe des Tibetobirmanischen. Es wird von ca. 6 Millionen Tibetern gesprochen, wovon die meisten in Tibet leben. Daneben gibt es etwa 130.000… …   Deutsch Wikipedia

  • Jiangda — Tibetische Bezeichnung Tibetische Schrift: འཇོ་མདའ་ Wylie Transliteration: jo mda Aussprache in IPA: [ ] Offizi …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”