Wädäfit Gäsgeshi Wudd Ennate Ityop’ya

Wädäfit Gäsgeshi Wudd Ennate Ityop’ya
ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ
Transkription Wädäfit Gäsgeshi Wudd Ennate Ityop’ya
Titel auf Deutsch Marschiere voran, liebe Mutter Äthiopien
Land AthiopienÄthiopien Äthiopien
Verwendungszeitraum 1992 - heute
Text Dereje Melaku Mengesha
Melodie Solomon Lulu
Audiodateien Vokal, Instrumental, MIDI

Wädäfit Gäsgeshi Wudd Ennate Ityop'ya (amharisch ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ, „Marschiere voran, liebe Mutter Äthiopien“) ist die Nationalhymne von Äthiopien. Sie wurde nach dem Machtwechsel 1992 angenommen und löste die Hymne Ityopya, Ityopya, Ityopya kidemi ab.

Inhaltsverzeichnis

Amharischer Originaltext

የዜግነት ክብር በኢትዮጵያችን ፀንቶ
ታየ ህዝባዊነት ዳር እስከዳር በርቶ
ለሰላም ለፍትህ ለህዝቦች ነፃነት
በእኩልነት በፍቅር ቆመናል ባንድነት
መሰረተ ፅኑ ሰብዕናን ያልሻርን
ህዝቦች ነን ለስራ በስራ የኖርን
ድንቅ የባህል መድረክ ያኩሪ ቅርስ ባለቤት
የተፈጥሮ ፀጋ የጀግና ህዝብ እናት
እንጠብቅሻለን አለብን አደራ
ኢትዮጵያችን ኑሪ እኛም ባንቺ እንኩራ።

Transkription

Yäzegennät Keber Bä – Ityopp’yachchen S’änto
Tayyä Hezbawinnät Dar Eskädar Bärto.
Läsälam Läfeteh Lähezboch Näs’annät.
Mäsärätä S’neu Säbe’enan Yalsharen;
Hezboch Nän Läsera Bäsera Yänoren.
Denq Yäbahel Mädräk Yä’akuri Qers Baläbet;
Yätäfät’ro S’ägga Yäjägna Hezb Ennat;
Ennet’äbbeqeshallän Alläbben Adära;
Ityopp’yachchen nuri Ennam Banchi Ennekura!

Deutsche Übersetzung

Wachsam achten wir der äthiopischen Bürgerrechte.
Der Stolz auf die Nation leuchtet übers ganze Land:
Für Frieden, Recht und Freiheit des Volkes.
In Gleichheit und Liebe sind wir vereint.
Fest auf unseren Gründerwerten stehend, achten wir die Menschenwürde;
Unsere Völker wirken durch ihre Arbeit.
Wir stehen auf dem Boden einer glorreichen Tradition, Hüterin unseres Erbes,
Mutter der Reinheit der Natur, Mutter eines mutigen Volkes.
Wir erfüllen unsere Pflicht: Wir schützen dich.
Unser Äthiopien, es lebe! Wir sind stolz auf dich!

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Wädäfit Gäsgeshi Wudd Ennate Ityop'ya — ( Marschiere voran, liebe Mutter Äthiopien ) ist seit 1992 die Nationalhymne von Äthiopien. Text stammt von Dereje Melaku Mengesha und Melodie von Solomon Lulu Mitiku. Inhaltsverzeichnis 1 Amharisch 2 Deutsch 3 Mediawiki 4 Siehe auch …   Deutsch Wikipedia

  • Wädäfit Gäsgeshi Wudd Ennate Ityop'ya — Wedefit Gesgeshi Woude Enat Ityopya ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ (am) Wedefit Gesgeshi Woude Enat Ityopya (am) Marche vers l avant, chère Mère Éthiopie Hymne national de …   Wikipédia en Français

  • Whedefit Gesgeshi Woude Henate Ethiopia — ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ Wädäfit Gäsgeshi Wudd Ennate Ityop’ya Español: Marcha adelante, querida Madre Etiopía Información general Himno de   …   Wikipedia Español

  • Nationalhymne Äthiopiens — Wädäfit Gäsgeshi Wudd Ennate Ityop ya ( Marschiere voran, liebe Mutter Äthiopien ) ist seit 1992 die Nationalhymne von Äthiopien. Text stammt von Dereje Melaku Mengesha und Melodie von Solomon Lulu Mitiku. Inhaltsverzeichnis 1 Amharisch 2 Deutsch …   Deutsch Wikipedia

  • Whedefit Gesgeshi Woude Henate Ethiopia — Wädäfit Gäsgeshi Wudd Ennate Ityop ya ( Marschiere voran, liebe Mutter Äthiopien ) ist seit 1992 die Nationalhymne von Äthiopien. Text stammt von Dereje Melaku Mengesha und Melodie von Solomon Lulu Mitiku. Inhaltsverzeichnis 1 Amharisch 2 Deutsch …   Deutsch Wikipedia

  • Abessinien — (Amharisch) yä Ityoṗṗya Fädäralawi Dimokrasiyawi Ripäblik (Transliteration) Demokratische Bundesrepublik Äthiopien …   Deutsch Wikipedia

  • Abyssinien — (Amharisch) yä Ityoṗṗya Fädäralawi Dimokrasiyawi Ripäblik (Transliteration) Demokratische Bundesrepublik Äthiopien …   Deutsch Wikipedia

  • Demokratische Bundesrepublik Äthiopien — (Amharisch) yä Ityoṗṗya Fädäralawi Dimokrasiyawi Ripäblik (Transliteration) Demokratische Bundesrepublik Äthiopien …   Deutsch Wikipedia

  • Nordost-Afrika — (Amharisch) yä Ityoṗṗya Fädäralawi Dimokrasiyawi Ripäblik (Transliteration) Demokratische Bundesrepublik Äthiopien …   Deutsch Wikipedia

  • Äthiopier — (Amharisch) yä Ityoṗṗya Fädäralawi Dimokrasiyawi Ripäblik (Transliteration) Demokratische Bundesrepublik Äthiopien …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”