- Ityopya hoy dess yibelisch
-
ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ Transkription Ityopya hoy dess yibelisch Alternativer Titel ኢትዮጵያ ሆይ - Ityopya Hoy Titel auf Deutsch Oh Äthiopier, seid glücklich Land Äthiopien
Verwendungszeitraum 1930 – 1975 Text kollektiv Melodie Kevork Nalbandian Notenblatt JPG Audiodateien MIDI Ityopya hoy dess yibelisch (amharisch ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ Oh Äthiopier, seid glücklich) war von 1930 bis 1974 die Nationalhymne Kaiserreich Abessinien und ist die erste Nationalhymne in der Geschichte Äthiopiens.
Inhaltsverzeichnis
Geschichte
Komponiert im Jahre 1926 von Kevork Nalbandian, einem in Äthiopien lebenden Armenier, wurde sie am ersten mal am 2. November 1930 bei der Krönung von Kaiser Negus Negest Haile Selassie gespielt. Die Hymne wurde 1975 als Folge des Sturzes der Monarchie durch das Lied Ityopya, Ityopya, Ityopya qidemi ersetzt.
Amharischer Originaltext
ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ
በአምላክሽ ኃይል በንጉሥሽ
ተባብረዋል አርበኞችሽ
አይነካም ከቶ ነጻነትሽ
ብርቱ ናቸው ተራሮችሽ
አትፈሪም ከጠላቶችሽ
ድል አድራጊው ንጉሳችን
ይኖራሉ ለክብራችን
ብርቱ ናቸው ተራሮችሽ
አትፈሪም ከጠላቶችሽ
ድል አድራጊው ንጉሳችን
ይኖራሉ ለክብራችንTranskription
Ethiopia hoy dess ibalish
Beamlakish hail benegoosish
Tibaberewal arbanyotchish
Ayennakam ketto netsannatesh
Bertoo natchoha terarotchish
Ateférim ketelatotchish
Del adraguioo Negoosatchin
Yinoorellen lekebratchin.
Bertoo natchoha terarotchish
Ateférim ketelatotchish
Del adraguioo Negoosatchin
Yinoorellen lekebratchin.Weblinks
Literatur
- Ulrich Ragozat: Die Nationalhymnen der Welt. Ein kulturgeschichtliches Lexikon Herder Verlag GmbH, Freiburg im Breisgau 1982, ISBN 3-451-19655-7
Äthiopische NationalhymnenItyopya hoy dess yibelisch (1930–1975) | Ityopya, Ityopya, Ityopya kidemi (1975–1992) | Wädäfit Gäsgeshi Wudd Ennate Ityop’ya (seit 1992)
Wikimedia Foundation.
Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:
Ityopya, Ityopya, Ityopya kidemi — ኢትዮጵያ, ኢትዮጵያ, ኢትዮጵያ ቅደሚ Transkription Ītyoṗya, Ītyoṗya, Ītyoṗya, qidä mī Land Athiopien 1975 Äthiopien Verwendungszeitraum 1975 1992 Text Assefa Gebre Mariam Tessama Melodie … Deutsch Wikipedia
Wädäfit Gäsgeshi Wudd Ennate Ityop’ya — ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ Transkription Wädäfit Gäsgeshi Wudd Ennate Ityop’ya Titel auf Deutsch Marschiere voran, liebe Mutter Äthiopien Land Athiopien Äthiopien Verwendungszeitraum 1992 heute Text … Deutsch Wikipedia