Ityopya, Ityopya, Ityopya kidemi

Ityopya, Ityopya, Ityopya kidemi
ኢትዮጵያ, ኢትዮጵያ, ኢትዮጵያ ቅደሚ
Transkription Ītyoṗya, Ītyoṗya, Ītyoṗya, qidä mī
Land Athiopien 1975Äthiopien Äthiopien
Verwendungszeitraum 1975-1992
Text Assefa Gebre-Mariam Tessama
Melodie Daniel Yohannes Haggos
Notenblatt JPG
Audiodateien MIDI

Ītyoṗya, Ītyoṗya, Ītyoṗya, qidä mī (amharisch ኢትዮጵያ, ኢትዮጵያ, ኢትዮጵያ ቅደሚ Äthiopien, Äthiopien, Äthiopien, schreite voran war die Nationalhymne der Volksdemokratischen Republik Äthiopien und die zweite Nationalhymne in der Geschichte Äthiopiens.

Inhaltsverzeichnis

Geschichte

1975 stürzte das Militär den Negus Haile Selassie, die alte Hymne Ityopya hoy dess yibelisch war damit nicht mehr zeitgemäß, die Derg führte sie daher eine neue Hymne ein. Der Text wurde von Assefa Gebre-Mariam Tessama verfasst, die Musik von Daniel Yohannes Haggos komponiert. Offizielle Übersetzungen in elf Landessprachen sowie in Englische, Französische, Arabische und Russische liegen vor. Nach dem Sturz des kommunistischen Regimes im Jahre 1991 wurde ein Jahr später eine neue Hymne, Wädäfit Gäsgeshi Wudd Ennate Ityop’ya, angenommen.

Transkription

Ītyoṗya, Ītyoṗya, Ītyoṗya, qidä mī
bähibräsäbawīnnät, abbibī, lämlimī!
Qal kīdan gäbtäwal jägnotch lijotchishi,
wänzotch tärarotchish dingil märetishi
läĪtyoṗya andinnät länäşannätishi
mäswait līhonu läkibir läzinnashi.
Täramäji wädä fit bätibäbi godanna.
Taṭäqī läsira lagär biliṣiginna!
Yäjägnotch innat näsh, bälijotchish kurī.
Ṭälatotchish yiṭfu, läzälaläm nurī!

Weblinks

Literatur

Ulrich Ragozat: Die Nationalhymnen der Welt. Ein kulturgeschichtliches Lexikon Herder Verlag GmbH, Freiburg im Breisgau 1982, ISBN 3-451-19655-7


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Ityopya hoy dess yibelisch — ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ Transkription Ityopya hoy dess yibelisch Alternativer Titel ኢትዮጵያ ሆይ Ityopya Hoy Titel auf Deutsch Oh Äthiopier, seid glücklich Land Athiopien 1941  Äthiopien …   Deutsch Wikipedia

  • Wädäfit Gäsgeshi Wudd Ennate Ityop’ya — ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ Transkription Wädäfit Gäsgeshi Wudd Ennate Ityop’ya Titel auf Deutsch Marschiere voran, liebe Mutter Äthiopien Land Athiopien  Äthiopien Verwendungszeitraum 1992 heute Text …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”