- On Ebay
-
On Ebay ist ein 2004 entstandenes Lied der britischen Band Chumbawamba.
Kurz vor dem Einmarsch der US-amerikanischen Truppen im Irak im Zuge des Dritten Golfkrieges wurden auf Druck einer einflussreichen Lobby in den USA die Bestimmungen zur Einfuhr von archäologischen Artefakten von der Regierung Bush gelockert. Schon früh kritisierten unter anderem Professor McGuire Gibson von der University of Chicago dieses Vorgehen und prognostizierten, dass sich nach dem Krieg im Irak sicher viele irakische Artefakte beim Internetauktionshaus Ebay wiederfinden werden. Schon kurz nach dem Ende der Kampfhandlungen, bei denen unter anderem zur Plünderung des Nationalmuseums in Bagdad kam, wurde Gibsons Prognose wahr. Zwei Tage lang konnten Plünderer die Schätze des Museums rauben und alles was nicht transportabel war zerstören. Die US-amerikanischen Streitkräfte schützten des Gebäude, anders als etwa das irakische Ölministerium, nicht.
Nachdem die Band Chumbawamba, die sich schon lange gesellschaftskritischen Themen angenommen hatte, davon hörte, verfassten sie ein Lied zu diesem Thema und veröffentlichten dieses auf ihrem 2004 erschienenen Album Un. Kritisiert wird die Käuflichkeit von Kultur, die US-amerikanische Ignoranz der vieltausendjährigen Kultur Mesopotamiens gegenüber und die westliche Konsumgesellschaft insgesamt.[1] Das Lied beginnt mit einem Bericht zur Museumsplünderung:
- Mr Kokoschka, it just happened again
- They struck the museum like a hurricane
- Haul them on a coach the next day and it's gone
- Mr. Kokoschka, es ist wieder passiert
- sie trafen das Museum wie ein Hurrikan
- schleppten es auf einen Wagen und am Tag darauf war alles fort
In der zweiten Strophe wird zunächst der großflächige Raub der Antiken angesprochen, das mit der Zerstörung der Stadt Guernica im spanischen Bürgerkrieg verglichen wird, einer der ersten großflächigen Zerstörungen während Kriegshandlungen. Schließlich wird angesprochen, für welch kleine Beträge das Erbe der Menschheit zerstört wurde:
- And all Baghdad there dusting off the antiques
- It the 14th Guernica we've had this week
- I got $25 for a Persian Vase
- In ganz Bagdad verschwinden die Antiken
- Es ist das 14. Guernica das wir diese Woche hatten
- Ich bekam 25 Dollar für eine persische Vase
In der dritten Strophe wird auf den Turmbau zu Babel (Babylon) angespielt, der laut der Bibel zu einer großen Sprachverwirrung und dem Missverständnis unter den Menschen führte. Doch nun finden die Menschen wieder eine gemeinsame Sprache, die des Geldes:
- Their building a tower out of wrappers and cans
- Now were speaking a language that we all understand
- Sie bauten einen Turm aus Verpackungen und Dosen
- Nun sprechen wir eine Sprache, die wir alle verstehen
Der Refrain ist eine Kritik an der kapitalistischen Kommerz-Gesellschaft, die solche Exzesse überhaupt erst zulässt und eine spezielle Kritik an einer modernen Ausformung dieser Besitz- und Kaufmentalität, das Internetkaufhaus Ebay.
- That stuff inside your houses
- And that stuff behind your eyes
- Well it all ends up as stuff that you can buy…
- On eBay
- From Babylon back to Babylon
- Der Kram in euren Häusern
- Und der Kram hinter euren Augen
- Alles endet bei euch als Kram den man kaufen kann
- Auf Ebay
- Von Babylon wieder nach Babylon
Das Lied wurde nicht als Single ausgekoppelt, aber als Single-Edition für das Radio veröffentlicht.[2]
Weblinks
Belege
Wikimedia Foundation.