- Those Were the Days
-
Those Were the Days ist der Titel eines Hits von Mary Hopkin aus dem Jahr 1968, dessen Originalmelodie auf ein russisches Volkslied aus dem Jahre 1917 zurückzuführen ist.
Inhaltsverzeichnis
Entstehungsgeschichte
Grundlage des Welthits war das russische Volkslied Dorogoi dlinnoyu (Дорогой длинною, „entlang der langen Straße“). Die Musik dieser Romanze wurde von Boris Fomin (1900–1948) geschrieben, der Text stammt von Konstantin Podrevsky. Das Lied über die endlose Straße wurde im Oktober 1917 in der Version von Alexander Wertinski in Russland sehr populär. Wertinsky sang das Stück noch vor der Oktoberrevolution (am 25. Oktober 1917). Das russische Volkslied wurde im Westen durch den britischen Comedy-Film Innocents in Paris bekannt, der am 22. Juli 1953 in die britischen Kinos kam. Englische Reisende amüsieren sich in Paris, wo das russische Volkslied in einem Varieté gesungen wird.
Der erste englische Text stammt von Eugene Raskin (* 5. September 1909, † 7. Juni 2004). Der melancholische Text handelt von der Erinnerung an idealisierte Romanzen. Die erste Schallplatte mit diesem Text stammt von ihm und seiner Frau Francesca, die als Folk-Duo Gene & Francesca auftraten und ihn auf einer LP veröffentlichten (Hello Love, Tetragrammaton T-124; 1962). Kurz darauf griffen ihn die Limelighters auf (LP Folk Matinee; RCA 2547; August 1962, aufgenommen am 5. April 1962), ein Folk-Rock-Trio.[1]
Millionenseller
Gene & Francesca traten 1966 im Londoner Nachtclub Blue Angel auf, wo Paul McCartney das Lied von ihnen hörte.[2][3] Es blieb zunächst ohne Resonanz, bis eine unbekannte walisische Folksängerin namens Mary Hopkin am 4. Mai 1968 den Fernseh-Talentwettbewerb Opportunity Knocks gewann und kurz darauf einen Anruf von Paul McCartney zum Vorsingen erhielt.[4] Bereits am 8. Mai 1968 kam sie zu Probeaufnahmen nach London ins Aufnahmestudio von Dick James. Im Juli 1968 fanden in den Abbey Road Studios die Aufnahmen für Hopkins erste Single Those Were the Days (B-Seite: Turn, Turn, Turn) statt. Produziert von Paul McCartney, der auch akustische Gitarre spielt,[5] wurde das Stück von Richard Hewson arrangiert, der dabei Mary Hopkins Sopranstimme betonte, die vergleichbar mit der von Joan Baez ist.[2] Die Single wurde unter dem neu gegründeten Label Apple Records veröffentlicht.
Apple Records wurde von den Beatles im Januar 1968 gegründet, um Steuern zu sparen.[6] Im Juni 1968 schloss man mit EMI einen Vertriebsvertrag. Mary Hopkins’ Single war nach dem Beatles-Titel Hey Jude die zweite Single des Apple-Katalogs und wurde am 26. August 1968 in den USA und am 30. August 1968 in Großbritannien gleichzeitig mit Hey Jude veröffentlicht. Ungewöhnlich in der Musikindustrie war dann, dass die beiden ersten Singles eines Plattenlabels nacheinander den ersten Rang der britischen Charts einnahmen, denn Hey Jude wurde durch Those Were the Days von der Spitzenposition verdrängt.
Insgesamt blieb der Song, der den Wunsch nach endlos schönen Zeiten auch in der Zukunft ausdrückt, für sechs Wochen auf dem ersten Rang der britischen Hitparade, drei Wochen auf dem zweiten Platz in den USA[7] und drei Wochen an Nummer eins in Deutschland, wobei der Titel 18 Wochen in den deutschen Charts blieb, 10 Wochen unter den Top 10.[8] Mit weltweit acht Millionen verkauften Exemplaren entwickelte sich Those Were the Days zur erfolgreichsten Veröffentlichung für das Apple-Label, die nicht von Beatles selbst stammte,[9] vier Millionen weltweit allein in den ersten vier Monaten.
Coverversionen
Bei ASCAP sind 56 Coverversionen registriert. Gleichzeitig wurde das Stück noch in vier Sprachen mit Mary Hopkin produziert, darunter in Deutsch unter dem Titel An jenem Tag. Für Raskin sind bei ASCAP 34 Titel urheberrechtlich geschützt.[10] Die bedeutendsten Fassungen stammen von Alexandra (1968), Dalida (Le Temps Des Fleurs; 1968), den Leningrad Cowboys (1992) und Dolly Parton & Mary Hopkin (11. Oktober 2005). Bei diesen Coverversionen wird meist Gene Raskin als Urheber angegeben, obwohl er nur den Text geschrieben hat.
Ivan Rebroff nahm eine russische Version auf und veröffentlichte diese unter anderem 1969 auf seiner LP Russische Party. Seine Version namens Такие дни мой друг (Takije dni, moj drug) ist eine wörtliche Übersetzung der ersten beiden Strophen und des Refrains der englischen Version, aber ohne Rhythmus und Reim.
Die Kölschrock-Band Brings brachte am 13. November 2000 mit Superjeilezick einen stark an Those Were the Days angelehnten Song mit kölschem Text heraus. Die Band vermerkte nachträglich eine korrekte Urheberrechtsangabe.
Einzelnachweise
- ↑ Spotlight Albums of the Week. In: Billboard-Magazin, 1. September 1962, S. 20
- ↑ a b Barry Miles: Paul McCartney. Many Years From Now. Rowohlt, Reinbek 1999, ISBN 3-499-60892-8, S. 565.
- ↑ Abe Olman Publisher Award. songwritershalloffame.org, abgerufen 31. Januar 2010.
- ↑ Tony Bramwell: Magical Mystery Tours. My Life with the Beatles. Thomas Dunne Books, New York 2005, ISBN 0-312-33043-X, S. 279.
- ↑ John C. Winn: That Magic Feeling: The Beatles’ Recorded Legacy, Volume Two, 1966-1970. Three Rivers Press, New York 2009, ISBN 0-307-45239-5, S. 183.
- ↑ Stefan Granados, Those Were The Days, 2002. S. 6.
- ↑ Bruce Spizer: The Beatles Solo on Apple Records. 498 Productions, New Orleans 2005, ISBN 0-9662649-5-9, S. 339
- ↑ Günter Ehnert (Hrsg.): Hit Bilanz. Deutsche Chart Singles 1956–1980. Taurus Press, Hamburg 1990, S. 101
- ↑ Gene Raskin. In: The Independent, 18. Juni 2004
- ↑ ASCAP-Eintrag für Raskin
Kategorien:- Nummer-eins-Hit
- Volkslied
- Popsong
- Lied 1968
Wikimedia Foundation.