Endecasillabo

Endecasillabo

Der Endecasillabo (italienisch, "elf Silben", Plural endecasillabi) ist seit Dante Alighieri die in der italienischen Dichtung meistgebrauchte Verszeile. Sein Name leitet sich von der Tatsache her, dass im Italienischen nicht die Versfüße, sondern (ähnlich wie im Französischen) die Silben gezählt werden.

Der Vers ist nicht identisch mit dem antiken Hendekasyllabus.

Bei diesem Vers liegt die letzte Betonung immer auf der zehnten Silbe. Sofern der Vers unbetont endet, also eine weibliche Kadenz hat, wie die meisten italienischen Wörter, zählt der Endecasillabo also wirklich immer elf Silben.

Beispiel

Ein Sonett von Gaspara Stampa (zwei aufeinander folgende Vokale werden beim Lautlesen miteinander verschliffen, so dass sich nur eine Silbe daraus ergibt):

O diletti d'amor dubbi e fugaci
O speranza che s'alza e cade spesso,
E nasce e more in un momento istesso;
O poca fede, o poco lunghe paci!
Quegli, a cui dissi: - Tu solo mi piaci,
E pur tornato, io l'ho pur sempre presso,
Io pur mi specchio e mi compiaccio in esso
E ne' begli occhi suoi chiari e vivaci;
E tuttavia nel cor mi rode un verme
Di fredda gelosia, freddo timore
Di tosto tosto senza lui vederme.
Rendi tu vana la mia téma, Amore
Tu, che beata e lieta pòi tenerme,
Conservandomi fido il mio signore.

Neben der Betonung am Versende hat der klassische Endecasillabo fast immer eine klare Nebenbetonung, entweder auf der vierten (= endecasillabo minore) oder auf der sechsten Silbe (= endecasillabo maiore). Daraus ergibt sich eine wechselnde Zäsur in diesem Vers.

Beispiel

Der Beginn von Dantes "Göttlicher Komödie":

Nel mezzo del cammin / di nostra vita
mi ritrovai / per una selva oscura
ché la diritta via era smarrita...

Im Deutschen wird der Endecasillabo einfach durch einen hyperkatalektischen jambischen Pentameter wiedergegeben. Den Endecasillabo verwendeten vor allem auch Dante in seinen terza rima sowie Petrarca in seinen Sonetten.

Deutsches Beispiel (von Goethe, Gedicht in Form einer Stanze)

Der Morgen kam; es scheuchten seine Tritte
Den leisen Schlaf, der mich gelind umfing,
Dass ich, erwacht aus meiner stillen Hütte
Den Berg hinauf mit frischer Seele ging;
Ich freute mich bei einem jeden Schritte
Der neuen Blume die voll Tropfen hing;
Der junge Tag erhob sich mit Entzücken,
Und alles war erquickt mich zu erquicken.

In deutscher Sprache (und noch stärker im Englischen) blieben stattdessen der zehnsilbige Blankvers mit männlicher Kadenz vorherrschend. In der französischen Dichtung dominieren hingegen der Alexandriner und der Vers Commun.


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • endecasillabo — en·de·ca·sìl·la·bo agg., s.m. TS metr. 1. agg., formato da undici sillabe: verso endecasillabo 2a. s.m., nella metrica classica: verso composto da undici sillabe fisse | nella metrica italiana, verso che ha come ultima posizione tonica la decima… …   Dizionario italiano

  • Endecasillabo — Endecasịllabo   [ k ; italienisch »Elfsilbler«], in der italienischen Verskunst elfsilbiger Vers mit weiblichem Versausgang und zwei Haupttonstellen: ein Hauptton fällt dabei regelmäßig auf die 10. Silbe (die Endtonstelle), der andere ist… …   Universal-Lexikon

  • endecasìllabo — (одиннадцатисложник | hendécasyllabe | Hendekasyllabus, Elfsilber | hendecasyllable | endecasìllabo) Греческий стих (см. прим.), называемый также фалаическим (phalécien) по имени поэта Фалаика (Phalaikos) и усвоенный римлянами. Не допуская… …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • Endecasillabo — En|de|ca|sil|la|bo [...ka...] der; [s], ...bi <aus gleichbed. it. endecasillabo zu lat. hendecasyllabus »elfsilbig; elfsilbiger Vers«, dies aus gr. hendekasýllabos> ital. elfsilbiger Vers (des ↑Sonetts, der ↑Stanze u. der ↑Terzine); vgl.… …   Das große Fremdwörterbuch

  • endecasillabo — {{hw}}{{endecasillabo}}{{/hw}}A s. m. Verso di undici sillabe | Endecasillabi sciolti, senza rima. B  anche agg. : ¡verso –e …   Enciclopedia di italiano

  • endecasillabo — pl.m. endecasillabi sing.f. endecasillaba pl.f. endecasillabe …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • Sextine — Die Sestine ist eine aus sechs Strophen bestehende Gedichtform zu je sechs im Deutschen jambischen Verszeilen. Besonderheiten: Die Reimwörter der ersten Strophe werden durch sämtliche Strophen in festgelegter Folge beibehalten wenn man die… …   Deutsch Wikipedia

  • Romanische Verskunst — Romanische Verskunst. Die Versbildung beruht in den romanischen Sprachen nach manchen nur auf regelmäßiger Silbenzählung, nach andern auf dem Wechsel von Senkung und Hebung. von der letzten Hebung rückwärtsgehend. Als Schmuck tritt am Schlusse… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Euphuismus — Schwulst (von mhd. swulst zu swëllen „Anschwellung“) war ursprünglich der Ausdruck für eine Schwellung oder für das Geschwollene. Das Adjektiv schwulstig, dem das heutige schwülstig entspricht, wurde im Frühneuhochdeutschen schon von Luther in… …   Deutsch Wikipedia

  • Hendekasyllaben — Hendekasyllabus (griechisch ἑνδεκά „Elf“ und griechisch συλλαβή „Zusammenfassung, Silbe“) ist ein antikes Versmaß, auch Phalaikeios oder phaläkischer Vers genannt, und wurde häufig in der Kleindichtung verwendet, etwa bei Catull oder Martial. Wie …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”