- Fragmentum Woideanum
-
Manuskripte des Neuen Testaments
Papyri • Unziale • Minuskeln • LektionareUnzial 070 Name Fragmentum Woideanum Text Lukas-Johannes Sprache griechisch-koptischer Diglot Datum 6. Jahrhundert Lagerort Paris, Oxford, London, Wien Größe 37 × 28 cm Typ gemischt Kategorie III Unzial 070 (in der Nummerierung von Gregory-Aland, von Soden ε 6) ist ein griechisch-koptisches Diglot-Unzialmanuskript des Neuen Testaments. Mittels Paläographie wurde es auf das 6. Jahrhundert datiert.
Von demselben Manuskript stammen auch die Kodizes 0110, 0124, 0178, 0179, 0180, 0190, 0191, 0193, 0194 und 0202.[1]
Inhaltsverzeichnis
Inhalt
Die ursprüngliche Handschrift ist in 10 Teile mit eigener Nummerierung aufgeteilt. Der Inhalt des jeweiligen Unzialmanuskriptes ist:
- 070 (13 Folios) – Lukas 9,9-17; 10,40-11,6; 12,15-13,32; Johannes 5,31-42; 8,33-42; 12,27-36
- 0110 (1 Folio) – Johannes 8,13-22
- 0124 (22 Folios) – Lukas 3,19-30; 10,21-30; 11,24-42; 22,54-65; 23,4-24,26; Johannes 5,22-31; 8,42-9,39; 11,48-56; 12,46-13,4
- 0178 (1 Folio) – Lukas 16,4-12
- 0179 (1 Folio) – Lukas 21,30-22,2
- 0180 (1 Folio) – Johannes 7,3-12
- 0190 (1 Folio) – Lukas 10,30-39
- 0191 (1 Folio) – Lukas 12,5-14
- 0193 (1 Folio) – Johannes 3,23-32
- 0202 (2 Folios) – Lukas 8,13-19; 8,55-9,9.[1]
Beschreibung
Der Kodex enthält Teile des Lukasevangeliums und Johannesevangeliums. Er ist auf 44 Pergamentblättern (37 × 28 cm) beschrieben. Jede Seite hat zwei Spalten mit je 35 Zeilen.[1] Die koptischen Texte sind nicht vollständig identisch mit den griechischen Texten. Das Manuskript wurde in runden, nicht komprimierten Buchstaben geschrieben. Die Seiten haben koptische Nummern.[1] Spiritus asper, Spiritus lenis und Akzente sind vorhanden, aber häufig falsch gesetzt.[2] Wahrscheinlich wurde es von einem koptischen Schreiber geschrieben, da er in Lukas 13,21 βαβουσα anstatt λαβουσα schrieb und in Lukas 13,16 δεκαι anstelle von δεκα και verwendete.[3]
Einige Blätter (Lukas 12,15-13,32; Johannes 8,33-42) gehörten einst Karl Gottfried Woide, der sie aus Ägypten erhalten hatte.[2] Sie sind als Fragmentum Woideanum bekannt und wurden mit Ta oder Twoi bezeichnet. Zeitweise wurden sie mit dem Codex Borgianus verwechselt.[4]
Derzeitige Aufbewahrung
Der Kodex ist in 11 Teile zerlegt und wird an fünf Orten aufbewahrt:
- Fragmentum Woideanum von 070 befindet sich in der Clarendon Press, b. 2 Oxford, mit der Aufschrift "Coptic and Sahidic Manuscripts from Cairo"
- die Teile von 070 werden in der Bibliothèque nationale de France, Copt. 132,2 Paris aufbewahrt
- die restlichen Teile von 070 befinden sich im Louvre, MSE 10014, 10092k
- 0110 werden in der British Library, Add. 34274, 1 f., London aufbewahrt
- 0194 (=0124) und 0202 befinden sich in der British Library, Or. 3579 B [29], fol. 46, 47, 2 ff. London
- 0124, 0179, 0180, 0190, 0191 und 0193 befinden sich in der Bibliothèque nationale de France, Copt. 129,7 Paris,
- 0178 befinden sich in der Österreichischen Nationalbibliothek (1 f), in Wien.[1]
Aland ordnete den Text des Kodex in Kategorie III ein.[1]
Siehe auch
- Liste der Unzialhandschriften des Neuen Testaments
- Koptische Versionen der Bibel
- Bibelhandschrift
- Textkritik
Einzelnachweise
- ↑ a b c d e f Kurt Aland et Barbara Aland, The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism, transl. Erroll F. Rhodes, William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan, 1995, p. 119.
- ↑ a b C. R. Gregory, "Textkritik des Neuen Testaments", Leipzig 1900, vol. 1, p. 75.
- ↑ Frederick Henry Ambrose Scrivener: A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, vol. 1 1894
- ↑ S. P. Tregelles, "An Introduction to the Critical study and Knowledge of the Holy Scriptures", London 1856, p. 180.
Literatur
- H. Ford, Appendix ad editionem Novi Testamenti Graeci e Codice MS Alexandrino a C. G. Woide descripti (Oxford, 1799), pp. 52-62, 83.
- E. Amélineau, Notice des manuscrits coptes de la Bibliothéque Nationale (Paris: 1985), pp. 373-374, 408-409. (Uncial 0124)
Wikimedia Foundation.