Gressoney

Gressoney
Landschaft im mittleren Lystal bei Bielen

Gressoney (walserdeutsch Greschunei) ist eine Talschaft südlich des Monte-Rosa-Massivs in der italienischen Region Aostatal. Sie besteht aus zwei Gemeinden, Gressoney-La-Trinité (walserdeutsch en de Tache oder schlicht Oberteil, 1'624 m ü. M.) und Gressoney-Saint-Jean (walserdeutsch Zer Chilchu, Platz oder Mittelteil bzw. [unterer Gemeindeteil] Unterteil, 1'385 m ü. M.), wobei La-Trinité das zuoberst im Tal gelegene Dorf ist und Saint-Jean das größere der beiden.

Inhaltsverzeichnis

Außerhalb der Gemeinde weiter talabwärts im südwärts verlaufenden Val de Gressoney liegen noch die Ortschaften Gaby (walserdeutsch Goabi) und Issime (walserdeutsch Eischeme). Das Tal wird durchflossen von der Lys (walserdeutsch Liisu/Leisu), die unweit der schweizerischen Grenze dem Lysgletscher entspringt und bei Pont-Saint-Martin in die Dora Baltea/Doire Baltée mündet.

Sprache und Geschichte

Gressoney ist eine traditionell deutschsprachige Gemeinde, deren Bevölkerung ab dem 12. Jahrhundert vom schweizerischen Zermatt her über den Theodulpass und durch das oberste Val d'Ayas in das Tal der Lys eingewandert war. Ein Teil der Bevölkerung (in der älteren Generation der weitaus größere Teil) spricht noch heute Greschuneititsch, das lokale Walserdeutsch, eine dem Höchstalemannischen zuzurechnende deutsche Mundart.[1] Daneben ist heute das Italienische stark verbreitet.

Die Lys kurz vor ihrer Mündung (in Pont-Saint-Martin)

In Issime (im lokalen Dialekt Eischeme), einer sich weiter unten im Lystal befindlichen Gemeinde, wird z. T. ebenfalls eine Mundart des Walserdeutschen gesprochen, wobei sich die Gressoneyer und die Issimer Mundart derart stark unterscheiden, dass sie von der Bevölkerung des jeweils anderen Dorfes für unverständlich gehalten wird. In Gressoney wurde früher neben dem Dialekt auch die deutsche Hochsprache gepflegt.

Seit dem Mittelalter waren die Gressoneyer Männer als Krämer und Hausierer bekannt, die während des Sommers die Märkte und Messen in der Schweiz und in Deutschland besuchten. Dadurch konnte die Verbindung mit dem deutschen Sprachraum auch während der sogenannten Kleinen Eiszeit erhalten werden, als der im Mittelalter eisfreie Theodulpass von Gletschern bedeckt wurde. Bis ins ausgehende 19. Jahrhundert wurde daher auch die deutsche Hochsprache verbreitet verstanden und diente als Schriftsprache.

Die Italianisierung hat erst unter Mussolini und mit dem Aufkommen des Wintertourismus stark zugenommen, zwischen 1939 und 1946 trugen die beiden Ortsteile zudem die italianisierten Namen Gressonei La Trinità und Gressonei San Giovanni.

Heutige Sprachsituation

Die heutige Sprachsituation ist geprägt von einer starken Zwei- bzw. Mehrsprachigkeit mit einer zunehmenden Dominanz des Italienischen.

Unterrichtssprachen in der Schule sind Italienisch und auf Grund des Autonomiestatuts für das Aostatal auch Französisch, so dass die deutsche Mundart auch in der Schule nach wie vor einem starken Assimilationsdruck ausgesetzt ist. Seit den 1980 Jahren gibt es eine Stunde pro Woche Unterricht in Walserdeutsch. Im privaten Bereich ist Französisch in Gressoney nicht präsent.[2] Nur sehr wenige Kinder beherrschen noch den walserdeutschen Dialekt, die meisten wachsen einsprachig Italienisch auf.[3] Im Schuljahr 2008/2009 wurde an den Schulen in Gressoney und dem benachbarten Issime erstmals das Fach Deutsch eingeführt, wozu zwei Deutschlehrerinnen eingestellt wurden. Eine der Lehrerinnen, die in der Grundschule und im Kindergarten arbeitet, spricht auch das Titsch von Gressoney. Deutsch ist nunmehr Pflichtfach, darüber hinaus aber keine Unterrichtssprache.[4]

Einwohner

Jahr 1861 1871 1881 1901 1911 1921 1931 1936 1951 1961 1971 1981 1991 2001
Einwohner La-Trinité 224 222 214 167 168 158 164 192 188 198 239 275 285 297
Einwohner St-Jean 882 873 909 949 1003 1010 725 730 732 742 727 733 763 789

Steingewinnung

Serpentinitbrekzie aus Gressoney
moderne Architektur in Anlehnung an traditionelle Steinbearbeitung

Im Val di Gressoney wird seit langer Zeit Naturwerkstein abgebaut. Im 20. Jahrhundert konzentrierte man sich dabei auf grüne Serpentinitsorten, die weltweit Absatz finden. Es handelt sich dabei um brekzienartige Vorkommen, die durch ihre Struktur ein attraktives lebhaftes Bild in dem tiefgrünen Gestein erzeugen. Der Abbau erfolgt ausschließlich mit der Seilsäge.

Herkunft des Ortsnamens

Woher der Name «Gressoney» bzw. «Greschonei» kommt, ist nicht sicher bekannt. Die frühesten, ältesten Belege sind: 1211 in loco Grassoneti, 1308 in valle gressoneti, 1310 iurisdictionem Vallesiae Grassoneti, 1418 iuris dictionem Grassoneti, 1436 homines De gressonei. Der Name ist somit vordeutsch, vermutlich ein Kollektiv auf -ētum. Eine alte, phantasievolle Erklärung ist Gresson-Ei, das heißt Ei eines Vogels, der Gresson heißen soll.

Ein weiterer Etymologisierungsversuch ist, dass Gressoney eine romanisierte Variante des deutschen Kressenau sein soll. Von daher wollte man den beiden Gemeinden den deutschen Namen «Kressenau» geben, was jedoch ein Phantasiename ist, den die Einwohner der fraglichen Orte selbst nie gebraucht haben und der sich auch nördlich der Alpen nie durchgesetzt hat.[5]

Literatur

Bibliografie zur Mundart

  • Peter Zürrer: Wortfelder in der Mundart von Gressoney. Ein Beitrag zur Kenntnis der norditalienischen Walser-Mundarten. Frauenfeld 1975 (Beträge zur schweizerdeutschen Mundartforschung 21).
  • Peter Zürrer: Wörterbuch der Mundart von Gressoney. Mit einer Einführung in die Sprachsituation und einem grammatischen Abriss. Frauenfeld 1982 (Beiträge zur schweizerdeutschen Mundartforschung 24).
  • Peter Zürrer: Deutscher Dialekt in mehrsprachiger Gemeinschaft. Die Sprachinselsituation von Gressoney (Valle d'Aosta, Italien). Wiesbaden/Stuttgart 1986 (ZDL Beihefte 53).
  • Peter Zürrer: Sprachinseldialekte. Walserdeutsch im Aostatal. Aarau 1999 (Reihe Sprachlandschaften 23; behandelt die Mundarten von Gressoney und Issime).

Einzelnachweise

  1. Siehe dazu den Artikel Greschoneititsch in der alemannischen Wikipedia
  2. Isabel Zollna: Das Deutsche im Sprachenkontakt - Französisch und Provenzalisch/Deutsch. In: Werner Besch, Oskar Reichmann, Stefan Sonderegger: Sprachgeschichte: ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache. S. 3192-3202. Aostatal, S. 3196.
  3. Nicola Vicquery: Oberes Lystal - eine Walsergemeinschaft im rasanten Sprachwandel. In: Walsersprache. Progetto Interreg III B. 2. Studienzusammenkunft in Brig, 9.10. Juni 2006. S. 125-135. S. 131.
  4. Nicola Vicquery (16. Oktober 2009): Gressoney und Issime. Jahresbericht (September 2008 – September 2009). Unternehmungen zum Erhalt bzw. zur Förderung der Sprache. Walser Regionen - Aosta
  5. Alles nach Paul Zinsli: Südwalser Namenbuch. Die deutschen Orts- und Flurnamen der ennetbirgischen Walsersiedlungen in Bosco-Gurin und im Piemont, Bern 1984, S. 421 und 499 f.

Weblinks

 Commons: Gressoney – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Gressoney — (G. la Trinité und G. St. Jean), Dörfer in der ital. Provinz Turin, Kreis Aosta, im engen Tale der Lys (Nebenfluß der Dora Baltea), südlich vom Monte Rosa, 1637 und 1305 m ü. M., mit (1901) 158, bez. 787 deutschen Einwohnern, die vielfach als… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Gressoney — Pour les articles homonymes, voir Gressoney (homonymie). Gressoney Administration Nom italien Gressonei Nom allemand Kressnau Nom alémanique Greschòney …   Wikipédia en Français

  • Gressoney-saint-jean — Vue sur la ville Administration Nom allemand Kressnau Sankt Johann Nom alémanique Greschòney Zer Chilchu Pays …   Wikipédia en Français

  • Gressoney-La-Trinite — Gressoney La Trinité Gressoney La Trinité …   Wikipédia en Français

  • Gressoney-la-trinité — Gressoney La Trinité …   Wikipédia en Français

  • Gressoney-La-Trinité — Escudo …   Wikipedia Español

  • Gressoney-Saint-Jean — Escudo …   Wikipedia Español

  • Gressoney-Saint-Jean — Gressoney Saint Jean …   Deutsch Wikipedia

  • Gressoney-La-Trinité — Gressoney La Trinité …   Deutsch Wikipedia

  • Gressoney-Saint-Jean — Pour l ancienne commune, voir Gressoney Pour les articles homonymes, voir Gressoney (homonymie). Gressoney Saint Jean …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”