- ISO 3602 Strict
-
Das Nippon-System (jap. 日本式, Nippon-shiki) ist ein Transkriptionsystem für die japanische Schrift. Es wurde 1885 von dem Naturwissenschaftler Tanakadate Aikitsu (田中館 愛橘) als modifizierte Version des Hepburn-Systems eingeführt, um einige logischen Schwächen dieses Systems zu beseitigen. Dabei unterlegt das System teilweise einigen Buchstaben (s, t, d, h, z) Lautwerte, die sich aus der Systematik des japanischen Lautsystems ergeben, die sie aber sonst nirgendwo auf der Welt haben. Es wird in Japan offiziell bevorzugt, in der Praxis ist das Hepburn-System allerdings wesentlich verbreiteter.
Nippon-System – ISO 3602 あ/ア a い/イ i う/ウ u え/エ e お/オ o (-ゃ/-ャ -ya) (-ゅ/-ュ -yu) (-ょ/-ョ -yo) k か/カ ka き/キ ki く/ク ku け/ケ ke こ/コ ko きゃ/キャ kya きゅ/キュ kyu きょ/キョ kyo s さ/サ sa し/シ si す/ス su せ/セ se そ/ソ so しゃ/シャ sya しゅ/シュ syu しょ/ショ syo t た/タ ta ち/チ ti つ/ツ tu て/テ te と/ト to ちゃ/チャ tya ちゅ/チュ tyu ちょ/チョ tyo n な/ナ na に/ニ ni ぬ/ヌ nu ね/ネ ne の/ノ no にゃ/ニャ nya にゅ/ニュ nyu にょ/ニョ nyo h は/ハ ha ひ/ヒ hi ふ/フ hu へ/ヘ he ほ/ホ ho ひゃ/ヒャ hya ひゅ/ヒュ hyu ひょ/ヒョ hyo m ま/マ ma み/ミ mi む/ム mu め/メ me も/モ mo みゃ/ミャ mya みゅ/ミュ myu みょ/ミョ myo y や/ヤ ya ゆ/ユ yu よ/ヨ yo r ら/ラ ra り/リ ri る/ル ru れ/レ re ろ/ロ ro りゃ/リャ rya りゅ/リュ ryu りょ/リョ ryo w わ/ワ wa (ゐ/ヰ wi) (ゑ/ヱ we) を/ヲ wo n ん/ン n g が/ガ ga ぎ/ギ gi ぐ/グ gu げ/ゲ ge ご/ゴ go ぎゃ/ギャ gya ぎゅ/ギュ gyu ぎょ/ギョ gyo z ざ/ザ za じ/ジ zi ず/ズ zu ぜ/ゼ ze ぞ/ゾ zo じゃ/ジャ zya じゅ/ジュ zyu じょ/ジョ zyo d だ/ダ da ぢ/ヂ di づ/ヅ du で/デ de ど/ド do ぢゃ/ヂャ dya ぢゅ/ヂュ dyu ぢょ/ヂョ dyo b ば/バ ba び/ビ bi ぶ/ブ bu べ/ベ be ぼ/ボ bo びゃ/ビャ bya びゅ/ビュ byu びょ/ビョ byo p ぱ/パ pa ぴ/ピ pi ぷ/プ pu ぺ/ペ pe ぽ/ポ po ぴゃ/ピャ pya ぴゅ/ピュ pyu ぴょ/ピョ pyo Transkriptionssysteme für das Japanische
Rōmaji ローマ字 System Beispiele (だ段) Anmerkungen Hepburn だ da, ぢ ji, づ zu, で de, ど do - Basiert auf der Aussprache der einzelnen Silben dargestellt nach Englischer Orthographie.
Nippon だ da, ぢ di, づ du, で de, ど do - Hat die regelmäßigste Struktur.
Kunrei だ da, ぢ zi, づ zu, で de, ど do - Modifizierte Version des Nippon-Systems.
- Kompromiss zwischen Regelmäßigkeit und Aussprache.
Siehe auch
Wikimedia Foundation.