KHM 107

KHM 107

Die beiden Wanderer ist ein Märchen (Typ 613 nach Aarne und Thompson). Es ist in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 107 enthalten (KHM 107).

Inhaltsverzeichnis

Inhalt

Ein leichtherziger Schneider und ein griesgrämiger Schuster wandern zusammen. Der Schneider verdient mehr Geld, weil die Leute ihn mögen, und teilt gerne mit dem neidischen Schuster. Durch den Wald zur Königsstadt führen ein Weg von zwei Tagen und einer von sieben. Weil sie nicht wissen, welcher der richtige ist, kauft der Schuster sich für sieben Tage Brot, der Schneider aber nur für zwei Tage. Als sie am dritten Tag noch nicht ankommen und der Schneider am fünften Tag vor Hunger nicht mehr weiter kann, gibt ihm der Schuster ein Stück Brot, sticht ihm aber dafür ein Auge aus. Dies wiederholt sich am siebten Tag. Nach dem Wald lässt der Schuster den blinden Schneider unter einem Galgen liegen. In der Dämmerung spricht der Gehängte mit einer Krähe auf dem Kopf zu dem anderen Gehängten, dass wieder sehen könne, wer sich mit dem Tau wasche. So geht es dem Schneider in Erfüllung. Er dankt Gott. Unterwegs begegnet er einem braunen Fohlen, das er reiten will, einem Storch, jungen Enten und einem Bienenstock mit Honig, die er essen will, lässt sich aber immer von den Tieren zur Gnade bewegen. In der Stadt ist er bald für seine Fähigkeiten berühmt und wird Hofschneider. Sein ehemaliger Kamerad, der Hofschuster, will ihn unschädlich machen. Er erzählt dem König einmal, der Schneider habe sich vermessen, die vermisste Krone wiederzubeschaffen, dann, das Schloss in Wachs abzubilden, im Schlosshof Wasser sprudeln zu lassen und dem König einen Sohn besorgen zu können. Der König droht dem Schneider mit Verbannung, Kerker und Tod, wenn er es nicht täte, aber es helfen ihm die Enten, die Bienen, das Pferd und der Storch. Der Schuster muss dem Schneider Schuhe für die Hochzeit mit der ältesten Königstochter machen und die Stadt verlassen. Unterwegs wirft er sich vor Wut und Erschöpfung unter dem Galgen hin. Die Krähen hacken ihm die Augen aus, und er rennt in den Wald.

Stilistische Besonderheiten

Die Erzählung verwendet zur treffenden Charakterisierung der Personen viele Redensarten, von denen einige auch heute in Gebrauch sind: Springinsfeld; Lass dir darüber keine grauen Haare wachsen.

Herkunft

Die Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm enthalten das Märchen seit der fünften Auflage von 1843 an Stelle 107. Es ersetzte das kürzere, in dem Galgenmotiv ähnliche Märchen Die Krähen.

Sie hatten es aus dem Holsteinischen.

Interpretation

Ulla Wittmann deutet den Gegensatz zwischen dem lebensfrohen Schneider und dem sorgenvollen Schuster auch (subjektal) als Konflikt eines einseitig intellektualisierenden Geistes mit dem Materialismus, den zu integrieren den zunächst schmerzvollen Weg zur Ganzheit ausmacht.

Literatur

  • Brüder Grimm: Kinder- und Hausmärchen. Vollständige Ausgabe. Mit 184 Illustrationen zeitgenössischer Künstler und einem Nachwort von Heinz Rölleke. S. 518-528. Düsseldorf und Zürich, 19. Auflage 1999. (Artemis & Winkler Verlag; Patmos Verlag; ISBN 3-538-06943-3)
  • Brüder Grimm: Kinder- und Hausmärchen. Ausgabe letzter Hand mit den Originalanmerkungen der Brüder Grimm. Mit einem Anhang sämtlicher, nicht in allen Auflagen veröffentlichter Märchen und Herkunftsnachweisen herausgegeben von Heinz Rölleke. Band 3: Originalanmerkungen, Herkunftsnachweise, Nachwort. S. 200-201, S. 487. Durchgesehene und bibliographisch ergänzte Ausgabe, Stuttgart 1994. (Reclam-Verlag; ISBN 3-15-003193-1)
  • Wittmann, Ulla: Ich Narr vergaß die Zauberdinge. Märchen als Lebenshilfe für Erwachsene. Interlaken 1985. S. 27-38. (Ansata-Verlag; ISBN 3-7157-0075-0)

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • KHM 178 — Meister Pfriem ist ein Märchen (Typ 801, 1248 nach Aarne und Thompson). Es ist in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 178 enthalten (KHM 178) und erschien auch in Cäsar Albano Kletkes Berliner Taschenbuch. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • KHM 119a — Der Faule und der Fleißige ist ein Märchen (Typ 451, 613, 425 nach Aarne und Thompson). Es war in der Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm nur im zweiten Teil der Erstauflage von 1815 (da Nr. 33) an Stelle 119 enthalten (KHM 119a).… …   Deutsch Wikipedia

  • KHM 89 — Die Gänsemagd ist ein Märchen (Typ 533 nach Aarne und Thompson). Es ist in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm seit 1815 an Stelle 89 enthalten (KHM 89). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Stilistische Besonderheiten 3 Interpretation 4 …   Deutsch Wikipedia

  • KHM 197 — Die Kristallkugel ist ein Märchen (Typ 302, 518, 552 nach Aarne und Thompson). Es ist in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 197 enthalten (KHM 197). Es stammt aus Friedmund von Arnims Sammlung Hundert neue Mährchen im Gebirge… …   Deutsch Wikipedia

  • KHM 13 — Die drei Männlein im Walde ist ein Märchen (Typ 403, 450 nach Aarne und Thompson). Es ist in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 13 enthalten (KHM 13). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft 3 Erläuterungen 4 Interpret …   Deutsch Wikipedia

  • KHM 99 — Der Geist im Glas ist ein Märchen (Typ 155, 301 nach Aarne und Thompson). Es ist in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 99 enthalten (KHM 99). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Interpretation 3 Grimms Anmerkung 4 Ze …   Deutsch Wikipedia

  • KHM 107a — Die Krähen ist ein Märchen, das in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm bis zur vierten Auflage von 1840 an Stelle 107 enthalten war. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft 3 Erläuterungen 4 Literatur …   Deutsch Wikipedia

  • RU-KHM — Autonomer Kreis der Chanten und Mansen Flagge Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • L'Oiseau d'or (conte) — Conte populaire Titre L Oiseau d or Titre original Der goldene Vogel Autre(s) titre(s) Le Merle d or Folklore Genre Conte merveilleux Aarne Thomp …   Wikipédia en Français

  • Grimm's Fairy Tales — Infobox Book name = Children s and Household Tales or Grimm s Fairy Tales translator = image caption = Frontispiece of first volume of Grimms Kinder und Hausmärchen (1812) author = Jacob and Wilhelm Grimm country = Germany language = German genre …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”