- Kaiser der Han-Dynastie
-
Die Kaiser der Han-Dynastie regierten das Kaiserreich China von 206 v. Chr. bis 220 n. Chr. (mit Unterbrechung von 9 n. Chr. bis 23).
Die zwei Phasen der Han-Dynastie werden nach der jeweiligen Hauptstadt als Westliche und Östliche Han-Dynastie bezeichnet. Die Westliche Han-Dynastie mit der Hauptstadt Chang'an wurde 207 v. Chr. von Liu Bang begründet und 8 n. Chr. von Wang Mang beendet, der die kurzlebige Xin-Dynastie proklamierte. Seine Herrschaft brach 23 n. Chr. unter allgemeinen Aufständen zusammen.
Nach einem kurzen Interregnum von Liu Xuan, der als Kaiser Gengshi von Han regierte (23–25), gründete Liu Xiu im Jahr 25 die Östliche Han-Dynastie. Ihre Hauptstadt war Luoyang im Osten des Reiches. Unter dem Kaiser Ling entstanden überall im Reich Aufstände, die der Kaiser durch die Verleihung großer Autonomie an die Landesfürsten zu unterdrücken versuchte. So verfiel die Zentralmacht zusehends. Der letzte Han-Kaiser Xian war nur noch eine Marionette. Mit seiner Absetzung (220) begann in China die Zeit der Drei Reiche.
Anmerkungen zu den Spalten:
- Der Tempelname ist der Name, den der Ahnentempel des Kaisers trägt. Nicht alle Kaiser erhielten einen Tempelnamen.
- Der postume Titel wurde dem Kaiser nach seinem Tod als Ehrenname verliehen. Das ist auch der geläufigere Name. Die Kaiser werden darum nach folgender Konvention benannt: „Hàn“ (Name der Dynastie) + postumer Name + „dì“ („Kaiser“).
- Der Geburtsname des Kaisers ist nach den chinesischen Gebräuchen in der Reihenfolge Familienname – Rufname gehalten.
- Die Zeitrechnung zur chinesischen Kaiserzeit folgte der vom Kaiser verkündeten Ära. So entspricht das Jahr „Jian'an 11“ (Kaiser Xian von Han) nach der christlichen Zeitrechnung dem Jahr 207. Eine Ära stellte meist einen markanten Abschnitt der Regierung eines Kaisers dar, sie kann als Regierungsdevise angesehen werden.
Inhaltsverzeichnis
Liste der Kaiser
Tempelname Postumer Titel Geburtsname Regierungsjahre Äranamen (Regierungsdevisen) Die Übersetzungen der Äranamen sind grobe Interpretationen, die der Vielschichtigkeit des Chinesischen nicht gerecht werden können. Sie dienen zur Orientierung Unkundiger. Westliche Han-Dynastie 206 v. Chr.–9 n. Chr., Fortgesetzt 23–25 Tài Zǔ (太祖) bzw. Gāo Zǔ (高祖), s. Anm.
Gāozǔ (高皇帝)
Liú Bāng (劉邦 / 刘邦)
206–195 v. Chr. keine Huì (漢惠帝 / 汉惠帝)
Liú Yíng (劉盈 / 刘盈)
195–188 v. Chr. keine Qianshào (前少)
Liú Gōng (劉恭 / 刘恭)
188–184 v. Chr. keine Houshào (後少)
Liú Hóng (劉弘 / 刘弘)
184–180 v. Chr. keine Tài Zōng (太宗)
Wén (漢文帝 / 汉文帝)
Liú Héng (劉恆 / 刘恒)
180–157 v. Chr. Hòu Yuán (後元 / 后元 ‚erste Dynastie‘) 163–156 v. Chr. Jǐng (漢景帝 / 汉景帝)
Liú Qǐ (劉啟 / 刘启)
157–141 v. Chr. Zhōng Yuán (中元 ‚Dynastie der Mitte‘) 149–143 v. Chr.
Hòu Yuán (後元 / 后元 ‚erster Herrscher‘) 143–141 v. Chr.
Shì Zōng (世宗)
Wǔ (漢武帝 / 汉武帝)
Liú Chè (劉徹 / 刘彻)
141–87 v. Chr. Jiàn Yuán (建元 ‚Errichtung der Dynastie‘) 140–135 v. Chr.
Yuán Guāng (元光 ‚helle Dynastie‘) 134–129 v. Chr.
Yuán Shuò (元朔 ‚Beginn der Dynastie‘) 128–123 v. Chr.
Yuán Shòu (元狩 ‚erste kaiserliche Reise‘) 122–117 v. Chr.
Yuán Dǐng (元鼎 ‚dreifüßige Dynastie‘) 116–111 v. Chr.
Yuán Fēng (元封 ‚Siegel der Dynastie‘) 110–105 v. Chr.
Tài Chū (太初 ‚Anfang der Welt‘) 104–101 v. Chr.
Tiān Hàn (天漢 / 天汉 ‚chinesischer Himmel‘) 100–97 v. Chr.
Tài Shǐ (太始 ‚höchster Anfang‘) 96–93 v. Chr.
Zhēng Hé (徵和 ‚Einheit einrichten‘) 92–89 v. Chr.
Hòu Yuán (後元 / 后元 ‚Nachkommenschaft der Dynastie‘) 88–87 v. Chr.
Zhāo (漢昭帝 / 汉昭帝)
Liú Fúlíng (劉弗陵 / 刘弗陵)
87–74 v. Chr. Shĭ Yuán (始元 ‚Beginn der Dynastie‘) 86–80 v. Chr.
Yuán Fèng (元鳳 ‚Phönix-Dynastie‘) 80–75 v. Chr.
Yuán Píng (元平 ‚friedliche Dynastie‘) 74 v. Chr.
Chāng Yì Wáng (昌邑王)
Liú Hè (劉賀 / 刘贺)
74 v. Chr. Yuán Píng (元平 ‚friedliche Dynastie‘) 74 v. Chr. Zhōng Zōng (中宗)
Xuān (漢宣帝 / 汉宣帝)
Liú Xún (劉詢 / 刘询)
oder Liú Bìngyǐ(劉病已 / 刘病已)
74–49 v. Chr. Bĕn Shǐ (本始 ‚Beginn der Grundlegung‘) 73–70 v. Chr.
Dì Jié (地節 ‚Verbindung des Landes‘) 69–66 v. Chr.
Yuán Kāng (元康 ‚friedvolle Dynastie‘) 65–61 v. Chr.
Shén Jué (神爵 ‚göttlicher Adel‘) 61–58 v. Chr.
Wŭ Fèng (五鳳 ‚fünf Phönixe‘) 57–54 v. Chr.
Gān Lù (甘露 ‚Nutzen vom Herrscher‘) 53–50 v. Chr.
Huáng Lóng (黃龍 ‚gelber Drache‘) 49 v. Chr.
Yuán (漢元帝 / 汉元帝)
Liú Shì (劉奭 / 刘奭)
49–33 v. Chr. Chū Yuán (初元 ‚Beginn der Dynastie‘) 48–44 v. Chr.
Yǒng Guāng (永光 ‚ewiges Licht‘) 43–39 v. Chr.
Jiàn Zhāo (建昭 ‚Festigkeit einrichten‘) 38–34 v. Chr.
Jìng Níng (竟寧 ‚endlich Ruhe und Frieden‘) 33 v. Chr.
Chéng (漢成帝 / 汉成帝)
Liú Áo (劉驁 / 刘骜)
33–7 v. Chr. Jiàn Shǐ (建始 ‚Beginn einrichten‘) 32–28 v. Chr.
Hé Píng (河平 ‚ruhiger Fluss‘) 28–25 v. Chr.
Yáng Shuò (陽朔 ‚heller Anfang‘) 24–21 v. Chr.
Hóng Jiā (鴻嘉 ‚weites Herausragen‘) 20–17 v. Chr.
Yǒng Shǐ (永始 ‚ewiger Anfang‘) 16–13 v. Chr.
Yuán Yán (元延 ‚verlängerte Dynastie‘) 12–9 v. Chr.
Suī Hé (綏和 / 绥和 ‚friedliche Harmonie‘) 8–7 v. Chr.
Āi (漢哀帝 / 汉哀帝)
Liú Xīn (劉欣 / 刘欣)
7–1 v. Chr. Jiàn Píng (建平 ‚Frieden errichten‘) 6–3 v. Chr.
Yuán Shòu (元壽 / 元寿 ‚langlebige Dynastie‘) 2–1 v. Chr.
Píng (漢平帝 / 汉平帝)
Liú Kàn (劉衎 / 刘衎)
1 v. Chr. –6 n. Chr. Yuán Shǐ (元始 ‚Beginn der Dynastie‘) 1 v. Chr. –6 n. Chr. Rú Zi (孺子)
Liú Yīng (劉嬰 / 刘婴)
6–9 Jū Shè (居攝 / 居摂 ‚Residenz nehmen‘) Februar 6–Oktober 8
Chū Shǐ (初始 ‚anfänglicher Beginn‘) November 8–Januar 9Xin-Dynastie 9–23 keiner Wáng Măng (王莽)
9–23 Shǐ Jiàn Guō (始建國 / 始建国 ‚Beginn der Schöpfung einer neuen Nation‘) 9–13
Tiān Fēng (天鳳 / 天凤 ‚Phönix-Himmel‘) 14–19
Dì Huáng (地皇 ‚Kaiser des Landes‘) 20–23
Fortsetzung der Westlichen Han-Dynastie Gèng Shǐ (更始)
Liú Xuán (劉玄)
23–25 Gèng Shǐ (更始 ‚eine neue Seite beginnen‘) 23–25 Östliche Han-Dynastie 25–220 Shì Zǔ (世祖)
Guāngwǔ (漢光武帝)
Liú Xiù (劉秀)
25–57 Jiàn Wŭ (建武 ‚Aufbau der Streitkräfte‘) 25–56
Jiàn Wŭ Zhōng Yuán (建武中元 ‚kriegerisch die Dynastie der Mitte einrichten‘) 56–58
Xiǎn Zōng (顯宗 / 显宗)
Míng (漢明帝)
Liú Zhuāng (劉莊)
57–75 Yǒng Píng (永平 ‚ewiger Friede‘) 58–75 Sù Zōng (肅宗)
Zhāng (漢章帝)
Liú Dá (劉炟)
75–88 Jiàn Chū (建初 ‚Anfang des Aufbaus‘) 76–84
Yuán Hé (chinesisch 元和 ‚Dynastie in Harmonie‘) 84–87
Zhāng Hé (章和 ‚Abschnitt der Harmonie‘) 87–88
Mù Zōng (穆宗)
Hé (漢和帝)
Liú Zhào (劉肇)
88–106 Yǒng Yuán (永元 ‚ewige Dynastie‘) 89–105
Yuán Xīng (元興 / 元兴 ‚Aufblühen der Dynastie‘) 105–106
Shāng (漢殤帝)
Liú Lóng (劉隆)
106 Yán Píng (延平 ‚verlängerter Friede‘) 106–107 Gōng Zōng (恭宗)
Ān (漢安帝)
Liú Hù (劉祜)
106–125 Yǒng Chū (永初 ‚Anfang der Ewigkeit‘) 107–113
Yuán Chū (元初 ‚Beginn der Dynastie‘) 114–120
Yǒng Níng (永寧 / 永宁 ‚ewiger Friede‘) 120–121
Jiàn Guāng (建光 ‚heller Aufbau‘) 121–122
Yán Guāng (延光 ‚verlängerte Helligkeit‘) 122–125
Shào (少帝) oder Marquis von Beǐ Xiāng (北鄉侯)
Liú Yì (劉懿)
125 Yán Guāng (延光 ‚verlängerte Helligkeit‘) 125 Jìng Zōng (敬宗)
Shùn (漢順帝)
Liú Báo (劉保)
125–144 Yǒng Jiàn (永建 ‚Aufbau der Ewigkeit‘) 126–132
Yáng Jiā (阳嘉 ‚hervorragende Sonne‘) 132–135
Yǒng Hé (永和 ‚ewiger Friede‘) 136–141
Hàn Ān (漢安 / 汉安 ‚Hàn-Friede‘) 142–144
Jiàn Kāng (建康 ‚Aufbau von Ruhe und Frieden‘) 144
Chōng (漢沖帝)
Liú Bǐng (劉炳)
144–145 Yōng Xī (永熹 ‚ewige warme Helligkeit‘) 145 Zhì (漢質帝)
Liú Zuǎn (劉纘)
145–146 Bĕn Chū (本初 ‚Beginn der Grundsteinlegung‘) 146 Xián Zōng (鹹宗)
Huán (漢桓帝)
Liú Zhǐ (劉誌)
146–168 Jiàn Hé (建和 ‚Frieden einrichten‘) 147–149
Hé Píng (chinesisch 和平 ‚Friede‘) 150
Yuán Jiā (元嘉 ‚herausragende Dynastie‘) 151–153
Yǒng Xīng (永興 / 永兴 ‚ewiges Erblühen‘) 153–154
Yǒng Shòu (永壽 ‚Langlebigkeit‘) 155–158
Yán Xī (延熹 ‚verlängerte Wärme‘) 158–167
Yǒng Kāng (永康 ‚ewiger Friede‘) 167
Líng (漢靈帝)
Liú Hóng (劉宏)
168–189 Jiàn Níng (建寧 / 建宁 ‚friedlicher Aufbau‘) 168–172
Xī Píng (熹平 ‚ruhige Helligkeit‘) 172–178
Guāng Hé (光和 ‚helle Harmonie‘) 178–184
Zhōng Píng (中平 ‚Ausgleich der Mitte‘) 184–189
Shào (少帝) oder Prinz von Hóng Nóng (弘農王)
Liú Biàn (劉辯)
189 Guāng Xī (chinesisch 光熹 ‚warmes Licht‘) 189 Xiàn (漢獻帝)
Liú Xié (劉協)
189–220 Zhāo Níng (昭寧 / 昭宁 ‚friedliche Festigkeit‘) 189
Yǒng Hàn (永漢 / 永汉 ‚ewige Hàn‘) 189
Chū Píng (初平 ‚Beginn von Ruhe und Frieden‘) 190–193
Xīng Píng (興平 / 兴平 ‚blühender Friede‘) 194–195
Jiàn Ān (建安 ‚Frieden herstellen‘) 196–220
Yán Kāng (chinesisch 延康 ‚Ausdehnung des Friedens‘) 220
Anmerkung
Eigentlich lautet der Tempelname des ersten Han-Kaiser „Tài Zǔ“ (太祖). Sima Qian benutzte in seinem Geschichtswerk Shiji jedoch den Namen Gāo Zǔ. Deshalb wurde dieser fehlerhafte Name für spätere Generationen der geläufigere.
Stammtafeln
Die Stammtafeln der Westlichen und Östlichen Han-Dynastie geben einen Überblick über die Verwandtschaftsverhältnisse der Kaiser.
Verweise
Literatur
- Sima Qian: Records of the Grand Historian – Revised Edition. Translated by Burton Watson, Columbia University Press, Hong Kong/New York 1993.
- Denis Twitchett und Michael Loewe (Hgg.): The Cambridge History of China. Volume 1: The Ch'in and Han Empires, 221 BC–AD 220. Cambridge University Press, Cambridge u.a. 1986.
Diese Seite wurde in die Auswahl der informativen Listen und Portale aufgenommen.
Wikimedia Foundation.