Kum Ba Yah

Kum Ba Yah

Kumbaya – verschiedene Schreibweisen, u. a. auch Kumbayah oder Kum ba yah – ist der Titel eines bekannten englischen Liedes aus Nordamerika, dessen Text durch die häufige Wiederholung der Worte „Lord, Kumbaya“ (dt.: „Herr (Herr im Sinne von Gott), Kumbaya“) gekennzeichnet ist.

Der Ursprung des Liedes ist umstritten. Der New Yorker Geistliche Marvin V. Frey (1918–1992) behauptete, das Lied mit dem originalen Text „Come By Here“ in den 1930er Jahren verfasst zu haben. Die Veränderung von „Come by here“ zu „Kumbaya“ wird dadurch erklärt, dass das Lied von Missionaren in Angola bekannt gemacht worden sei. 1946 sei das Lied durch eine Missionarsfamilie mit dem angolanischen Text „Kumbaya“ nach Amerika zurückgebracht worden.

Eine andere Erklärung hält das Lied für deutlich älter und sieht seine Wurzeln im Gullah – einer Kreolsprache auf Grundlage des Englischen, die in den Küstenregionen im Südosten der USA vor allem von Schwarzen gesprochen wird. „Kum ba yah“ bedeute in ihrer Sprache „Come by here“.[1]

Das Lied hat einen religiösen Text, der vor allem durch die Aufforderung „Come by here“ als eine religiöse Aufforderung an den christlichen Gott bzw. an Jesus verstanden werden kann. Seine Bekanntheit verdankt das Lied allerdings der neuerlichen Beliebtheit US-amerikanischer Folk Music in den 1960er Jahren. Es wurde auch im Rahmen der Bürgerrechtsbewegung gesungen und wird in den USA bis heute mit ihr verbunden.

In den 1990er Jahren wurde in Kanada jährlich das „Kumbaya-Festival“ veranstaltet, das als Musikfestival Geld für kanadische Gruppen sammelte, die sich im Bereich von HIV und AIDS engagieren. 2001 wurde das Lied in einer Aufnahme von den Guano Apes und Michael Mittermeier unter dem Titel Kumba yo! herausgegeben. Im Dezember 2006 legte es Mickie Krause als Stimmungsschlager neu auf.

Heute ist das Lied weiterhin in religiösen und nicht-religiösen Kreisen, beispielsweise an Lagerfeuern, beliebt. Da der Ursprung umstritten ist, ist auch nicht klar, wer die Urheberrechte an Text und Melodie besitzt.

Weblinks

Auf den folgenden Seiten wird die Bedeutung und Herkunft des Lieds diskutiert. Alle Seiten sind auf englisch.

Quellen

  1. Eric Zorn (31. August 2006). Someone's dissin', Lord, kumbaya. Change of Subject. A Chicago Tribune Web log.

Wikimedia Foundation.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • yah — 1. adverb a) here Kum ba yah, my Lord, kum ba yah b) yes. Yah, we did go along but it turned out the wedding was a load of nonsense. 2. noun an …   Wiktionary

  • Kumbaya — This article is about the song. For the town in Ecuador, see Cumbayá. Kumbaya (also spelled Kum Ba Yah) is a spiritual song from the 1930s. It enjoyed newfound popularity during the folk revival of the 1960s and became a standard campfire song in …   Wikipedia

  • Kumbayah — Kumbaya – verschiedene Schreibweisen, u. a. auch Kumbayah oder Kum ba yah – ist der Titel eines bekannten englischen Liedes aus Nordamerika, dessen Text durch die häufige Wiederholung der Worte „Lord, Kumbaya“ (dt.: „Herr (Herr im Sinne von Gott) …   Deutsch Wikipedia

  • Walking in the Shadow of the Big Man — Infobox Album | Name = Walking in the Shadow of the Big Man Type = Album Artist = Guadalcanal Diary Released = 1984 Recorded = Genre = Alternative Length = Label = DB Records Producer = Don Dixon Reviews = *Allmusic Rating|3.5|5… …   Wikipedia

  • Battle Cry Campaign — For other uses of Battle Cry, see Battle Cry (disambiguation). Battle Cry logo Part of a series on Teen Mania Ministries Departments …   Wikipedia

  • Qumbya — is a Chicago housing cooperative. The cooperative is made up of three houses in the Hyde Park neighborhood: Bowers, Concord and Haymarket. All three are within a few blocks of each other. Each house has its own ambience and routine, but all three …   Wikipedia

  • Christmas in Vienna III — (Vienna Noël) Live album by Plácido Domingo, Sissel Kyrkjebø and Charles Aznavour Release …   Wikipedia

  • Good Shepherd (song) — Good Shepherd is a traditional song, most known as recorded by Jefferson Airplane on their 1969 album Volunteers. It was arranged and sung by the group s guitarist Jorma Kaukonen, who described their interpretation of it as psychedelic folk rock …   Wikipedia

  • List of A Kindred Spirit characters — Main article: A Kindred Spirit Contents 1 Lee Family (Main Family) 1.1 Core Family Members 1.2 Relatives and other members 1.3 …   Wikipedia

  • List of characters in A Kindred Spirit — Lee Family (Main Family)Core Family Members*Bing 炳 (Full name Lee Biu Bing 李標炳, often called Char Siu Bing 叉燒炳 by his family members. Played by Lau Dan) The head of the family who operates the restaurant and makes Chinese BBQ food for a living.… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”